本页是整理东方Project
相关资料的词条
相关资料的词条
当前译名 | 旧译名 | 原名 | 最后更改时间 | 备注 |
---|---|---|---|---|
弹幕狂们的黑市 | 恋弹者们的黑集市 | バレットフィリア達の闇市場 | 2022-08-14 | |
旧约酒馆 | 旧约酒吧 | 旧約酒場 | 2020-04-15 |
当前译名 | 旧译名 | 原名 | 最后更改时间 | 首发作品 | 备注 |
---|---|---|---|---|---|
胜利对话 | 胜利的示范 | 勝利デモ | 2023-08-21 | 东方梦时空 | 原译名意思不正确 |
沉睡的恐怖 ~ Sleeping Terror | 能够睡眠的恐怖 ~ Sleeping Terror | 眠れる恐怖 ~Sleeping Terror | 2015-12-03 | 东方幻想乡 | |
Init | 「ZUN Soft」表示音 | Init | 2023-08-21 | 东方幻想乡 | FM文件中存在ZUN提供的官方名称 |
伏瓦鲁魔法图书馆 | 巴瓦鲁魔法图书馆 | ヴワル魔法図書館 | 2021-08-25 | 东方红魔乡 | 音译变动 |
春之港湾 | 春之岸边 | 春の湊に | 2023-05-09 | 东方星莲船 | 原译名意思不正确 |
午夜的妖精舞会 | 午夜中的妖精舞会 | 真夜中のフェアリーダンス | 2019-02-03 | 妖精大战争 | |
丑时三刻的村落 | 丑时三刻的村庄 | 丑三つ時の里 | 2024-06-27 | 东方心绮楼 | 与人类村落保持一致,村庄改为其他译名 |
凭坐挟于梦境与现实之间 ~ Necro-Fantasia | 凭坐处于梦与现实之间 ~ Necro-Fantasia | 憑坐は夢と現の間に ~ Necro-Fantasia | 2024-05-05 | 东方凭依华 | |
今宵是飘逸的利己主义者(Live ver) ~ Egoistic Flowers. | 今宵是飘逸的利己主义者(Live ver) ~ Egoistic Flowers.(至2018-04-14) 今宵是飘逸的自我主义者(Live ver) ~ Egoistic Flowers. |
今宵は飄逸なエゴイスト(Live ver) ~ Egoistic Flowers. | 2023-05-09 | 东方凭依华 | |
开演在即 | 开演间近 | 開演間近 | 2023-06-15 | 东方凭依华 | 原译名照搬日文汉字,表意不清 |
仲夏的妖精梦 | 盛夏的妖精梦 | 真夏の妖精の夢 | 2017-08-14 | 东方天空璋 | |
妖怪山间无色风 | 无色之风吹拂妖怪之山 | 色無き風は妖怪の山に | 2017-08-14 | 东方天空璋 | |
徜徉于樱色之海 | 泳于樱色之海 | 桜色の海を泳いで | 2018-04-10 | 东方天空璋 | |
成对的神兽 | 一对的神兽 | 一対の神獣 | 2023-05-09 | 东方天空璋 | 原译名意思不正确 |
幻想的白色旅人 | 幻想的White Traveler | 幻想のホワイトトラベラー | 2020-11-04 | 东方天空璋 | |
禁忌之门对侧,是此世还是彼世 | 禁断之门对面,是此世还是彼世 | 禁断の扉の向こうは、この世かあの世か | 2024-05-05 | 东方天空璋 | “侧”更准确地传达了“门内”而非“门正对着的面”的原意 |
畜生们的小憩 | 畜生们的休息 | 畜生達の休息 | 2023-08-21 | 东方鬼形兽 | 原译名意思不正确 |
世间万物皆可爱 | 世界如此可爱 | 世界は可愛く出来ている | 2023-08-14 | 东方兽王园 | |
兽王们的小憩 | 兽王们的休息 | 獣王達の休息 | 2023-08-21 | 东方兽王园 | 原译名意思不正确 |
两方世界 | 两个世界 | 二つの世界 | 2023-09-25 | 东方三月精S3 | 两方世界更贴合 |
宵暗的魔术师 | 黄昏的魔术师 | 宵闇の魔術師 | 2020-04-29 | 东方幻想的音乐 | |
人偶森林 | 人偶之森 | 人形の森 | 2024-05-31 | 蓬莱人形 | |
卫星露天咖啡座 | 卫星露天咖啡屋 | 衛星カフェテラス | 2020-04-16 | 大空魔术 | 原译名意思不正确 |
二人不值一提的博物志 | 天真无邪的二人的博物志 | 他愛も無い二人の博物誌 | 2020-03-24 | 燕石博物志 | 原译名意思不正确 |
宿醉者的同床异梦 | 宿醉的同床异梦 | 二日酔いの同床異夢 | 2016-08-13 | 旧约酒馆 | 原译名不正确 |
不等式的廷克·贝尔 | 不等式的奇妙仙子 | 不等式のティンカーベル | 2024-04-09 | 七夕坂梦幻能 | 体现原曲名对贝尔不等式的neta |
毕竟不单夜晚有鬼怪 | 毕竟就算不是夜晚也有鬼怪 | 夜じゃなくてもお化けはいるから | 2024-05-05 | 七夕坂梦幻能 |
当前译名 | 旧译名 | 原名 | 最后更改时间 | 首发作品 | 备注 |
---|---|---|---|---|---|
幽幻魔眼 | 幽玄魔眼 | YuugenMagan | 2015-01-29 | 东方灵异传 | |
莉莉霍瓦特 | 莉莉怀特 | リリーホワイト | 2015-12-06 | 东方妖妖梦 | 音译变动 |
因幡天为 | 因幡帝 | 因幡 てゐ | 2019-05-31 | 东方永夜抄 | 原译名意思不正确 |
四季映姬·夜摩仙那度 | 四季映姬·亚玛萨那度 | 四季映姫・ヤマザナドゥ | 2019-06-01 | 东方花映塚 | 音译变更 |
古明地觉 | 古明地觉(至2018-01-06) 古明地悟 |
古明地 さとり | 2018-01-19 | 东方地灵殿 | 实际上两个都可以是古明地觉的译名,最终因ZUN选择了“觉”,因此更改回“古明地觉” |
娜兹玲 | 纳兹琳 | ナズーリン | 2013-07-26 | 东方星莲船 | 音译变更 |
姬海棠果 | 姬海棠羽立 | 姫海棠 はたて | 2013-07-19 | 东方文花帖DS | 由《花果子念报》确定翻译 |
坂田合欢 | 坂田合欢(至2017-05-10) 坂田合欢乃 |
坂田 ネムノ | 2019-04-27 | 东方天空璋 | |
露娜切露德 | 露娜切云德 | ルナチャイルド | 2016-01-27 | 东方三月精 | 音译变更 |
当前译名 | 旧译名 | 原名 | 最后更改时间 | 所属角色 | 备注 |
---|---|---|---|---|---|
勤奋工作并梦想着恋爱的魔女 | 在工作的人身上梦见恋爱的魔女 | はたらきもので恋を夢見る魔女 | 时间不明 | 爱莲 | |
飞翔于天空的不可思议的巫女 | 飞翔于空的不可思议巫女 | 空を飛ぶ不思議な巫女 | 时间不明 | 博丽灵梦 | |
湿地茸的魔法使 | 湿地的魔法使 | 湿地の魔法使い | 2022年 | 雾雨魔理沙 | 原译名不准确 |
完美而潇洒的女仆 | 完全而潇洒的女仆 | 完全で瀟洒なメイド | 2023年 | 十六夜咲夜 | 该称号出现过多次,只有部分旧译名是完全;这些旧译名实际上是照搬日文汉字 |
永远鲜红的幼月 | 永远幼小的红月 | 永遠に紅い幼き月 | 时间不明 | 蕾米莉亚·斯卡蕾特 | |
半分虚幻的园艺师 | 半分虚幻的庭师 | 半分幻の庭師 | 时间不明 | 魂魄妖梦 | 原译名非中文词 |
幽人的园艺师 | 幽人的庭师 | 幽人の庭師 | 时间不明 | 魂魄妖梦 | 原译名非中文词 |
半人半灵的园艺师 | 半人半灵的庭师 | 半人半霊の庭師 | 时间不明 | 魂魄妖梦 | 原译名非中文词 |
传统的幻想记者 | 传统的幻想书屋 | 伝統の幻想ブン屋 | 时间不明 | 射命丸文 | 原译名不准确 |
基层警卫天狗 | 下端哨戒天狗 | 下っ端哨戒天狗 | 2023年 | 犬走椛 | 原译名非中文词 |
被祭拜的风之人 | 祭祀风的人类 | 祀られる風の人間 | 2023年 | 东风谷早苗 | 原译名不准确 |
山与湖的化身 | 山坂与湖水的化身 | 山坂と湖の権化 | 2023-04-04 | 八坂神奈子 | |
喜欢山坡的神明 | 喜欢坂道的神明 | 坂好きの神様 | 时间不明 | 八坂神奈子 | 原译名非中文词 |
被谈论的怪力乱神 | 人所谈论的怪力乱神(至2023-02-03) 可以谈论的怪力乱神 |
語られる怪力乱神 | 2024-07-06 | 星熊勇仪 | |
怨灵也为之惧怯的少女 | 连怨灵都恐惧的少女 | 怨霊も恐れ怯む少女 | 时间不明 | 古明地觉 | |
地狱的车祸 | 地狱的轮祸 | 地獄の輪禍 | 2024-06-01 | 火焰猫燐 | 原译名非中文词 |
尸臭四溢的木天蓼酒 | 尸臭四溢的葛枣酒 | 死臭漂うマタタビ酒 | 2024-09-04 | 火焰猫燐 | 这里使用了木天蓼作为猫草的neta |
侵略吧!外星妖怪狸 | 侵略吧!宇宙妖怪狸 | 侵略せよ!宇宙妖怪狸 | 2024-06-08 | 二岩猯藏 | 此处宇宙意指外星 |
不动的旧货店 | 不动的旧道具店 | 動かない古道具屋 | 2024-09-24 | 森近霖之助 | 原译名照搬日文汉字 |
小商店店主 | 小道具店店主 | 小道具屋店主 | 2024-09-24 | 森近霖之助 | 原译名照搬日文汉字 |
知足不辱的旧货店 | 知足不辱的旧道具店 | 知足不辱の古道具屋 | 2024-09-24 | 森近霖之助 | 原译名照搬日文汉字 |
旧货店的奇人(CuriousFellow) | 旧道具店的奇人(CuriousFellow) | 古道具屋のキュリオスフェロー | 2024-09-24 | 森近霖之助 | 原译名照搬日文汉字 |
当前译名 | 旧译名 | 原名 | 最后更改时间 | 所属角色 | 备注 |
---|---|---|---|---|---|
「未经许可禁止弹幕摄影」 | 「未经许可的弹幕禁止摄影」 | 「許可無く弾幕は撮影禁止です」 | 2023-03-20 | 博丽灵梦,八云紫 | 原译名意思不准确 |
结界「梦境与现实的咒术」 | 结界「梦境与现实的诅咒」 | 結界「夢と現の呪」 | 2024-04-26 | 八云紫 | あずまあや从ZUN处确认了此符卡的读音,表明咒字并非诅咒的含义。 |
夜雀「午夜的合唱指挥」 | 夜雀「午夜中的合唱指挥」(至2019-02-03) 夜雀「午夜的合唱指挥」(至2020-05-13) 夜雀「午夜中的合唱指挥」 |
夜雀「真夜中のコーラスマスター」 | 2023-07-22 | 米斯蒂娅·萝蕾拉 | 午夜中不正确 |
幻兔「平行交叉(Parallel Cross)」 | 幻兔「平行交差(Parallel Cross)」 | 幻兎「平行交差(パラレルクロス)」 | 2024-05-11 | 铃仙·优昙华院·因幡 | 原译名照搬日文汉字。 |
催命体验版 | 超渡体验版 | お迎え体験版 | 2024-03-19 | 小野塚小町 | 原译名不正确 |
风花符「御社宫司大人的是非」 | 风花符「御射军神大人的是非」 | 風花符「ミシャグジ様の是非」 | 2024-06-20 | 洩矢诹访子、四季映姬·夜摩仙那度 | “御射军神”为侧重战神身份的汉字转写,不适合作为一般情况的译名 |
妖怪降伏「妖力掠夺者」 | 妖怪退治「妖力掠夺者」 | 妖怪退治「妖力スポイラー」 | 2024-05-31 | 东风谷早苗 | 原译名照搬日文汉字。 |
风符「Wind Rider」 | 风符「Wind Writer」 | 風符「ウィンドライダー」 | 2023-08-21 | 东风谷早苗 | 原译名错误 |
风神符「御社宫司柱」 | 风神符「御射军神柱」 | 風神符「ミシャバシラ」 | 2024-06-20 | 洩矢诹访子、八坂神奈子 | “御射军神”为侧重战神身份的汉字转写,不适合作为一般情况的译名 |
祟符「御社宫司大人」 | 祟符「洩矢大人」 | 祟符「ミシャグジさま」 | 2024-06-20 | 洩矢诹访子 | 原译名不正确 |
手长足长先生 | 长手长脚神 | 手長足長さん | 2024-06-20 | 洩矢诹访子 | 与土著神「手长足长大人」进行统一 |
御社宫司大人的作祟 | 赤口大神的作祟 | ミシャグジさまの祟り | 2024-06-20 | 洩矢诹访子 | ミシャグジ统一译为“御社宫司” |
龙鱼「龙宫使者的游泳弹」 | 龙鱼「龙宫使的游泳弹」 | 龍魚「龍宮の使い遊泳弾」 | 2023-02-03 | 永江衣玖 | |
乾坤「粗暴的地母啊」 | 乾坤「粗暴而又像母亲般的大地啊」 | 乾坤「荒々しくも母なる大地よ」 | 2023-02-20 | 比那名居天子 | 原译名错误 |
表象「列祖列宗入梦来」 | 表象「祖先托梦」 | 表象「夢枕にご先祖総立ち」 | 2019-05-29 | 古明地恋 | |
圣童女「太阳神的供品」 | 圣童女「太阳神的贡品」 | 聖童女「太陽神の贄」 | 2024-03-19 | 物部布都 | “贡品”不正确,应为“供品”。 |
*外星机密泄露!即刻处置* | *宇宙机密泄露!即刻处置* | *宇宙機密漏洩!直ちに処置せよ* | 2024-06-08 | 二岩猯藏 | 此处宇宙意指外星 |
「献给无主的供物」 | 「向无主的贡品」 | 「無主への供物」 | 2024-03-19 | 天弓千亦 | “贡品”不正确,且此符卡捏他《献给虚无的供物》。 |
复燃「恋之埋火」 | 复燃「恋爱的埋火」 | 復燃「恋の埋火」 | 2024-08-28 | 古明地恋 | 符卡名的“恋”可能是恋恋名字的双关 |
当前译名 | 旧译名 | 原名 | 最后更改时间 | 备注 |
---|---|---|---|---|
玄武涧 | 玄武之泽 | 玄武の沢 | 2019-04-08 | 此处场景为瀑布,并不是湖泊,旧译名实际上是照搬原名 |
妖怪狸森林 | 妖怪狸之森 | 妖怪狸の森 | 2024-06-27 | 类似于魔法森林和人偶森林的修改 |
当前译名 | 旧译名 | 原名 | 最后更改时间 | 备注 |
---|---|---|---|---|
界线 | 境界 | 境界 | 2021-09 | |
间隙 | 隙间 | 隙間 | 2021-09 | |
赛钱 | 香火钱/香油钱/功德钱 | 賽銭 | 2024-03 | |
御社宫司 | 赤口、御左口 | ミシャグジ | 2024-6-20 | 统一翻译并与其他日文原文已有的汉字转写进行区分 |
赤口 | 御社宫司 | ミシャグチ | 2024-6-20 | 根据祟り神「赤口(ミシャグチ)さま」将ミシャグチ翻译统一为赤口 |
绯绯色金 | 绯色金属、绯色合金 | 緋々色金 | 2024-9-30 | 专有名词不作处理 |