本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
shuffle shifting [05:31]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
shuffle shifting
| |
shuffle shifting
|
00:36.08 | あなたの想いを壊して夜に捨てた | 在这夜里 将与你的思念 尽数舍弃 |
00:43.06 | 微かな光を潰して遠くに投げ込んだら | 令这微光 就此粉碎 远远抛却 |
00:50.78 | 交わせない言葉の積もる日々を躱して | 不断躲避 那由没有交集的话语 所絮杂而成的日常 |
00:57.62 | 笑ったの 重いな 疲れて | 那份笑容 似是有些沉重 有些疲惫 |
01:01.91 | ふざけて傷付けて ただ | 而这一切 不过是受伤 不过是揶揄 |
01:05.25 | ||
01:05.56 | 浮ついて近付いて | 忘乎所以 逐渐靠近 |
01:09.11 | 移ろいで離れてゆく | 转瞬变换 再度远去 |
01:12.87 | 曖昧 なんでもないのに切ない | 暧昧 但也算不上无关紧要吧 |
01:17.92 | ふたりはshuffle | 二人之间 若即若离 |
01:20.00 | ||
01:20.03 | 早すぎて立ち止まって | 行之过急 而止步不前 |
01:23.77 | 遅すぎて通り過ぎた | 安步徐进 又逾越界限 |
01:27.44 | 触れない手を振りバイバイしないと | 请不要挥舞那无法触及的双手 同我告别 |
01:32.15 | わかってるけれど | 虽然 我都明白呢..... |
01:37.27 | ||
02:03.58 | あなたの飛ばした想いに指が触れた | 以这指尖 触及你放飞的思念 |
02:10.28 | 彼方の空から届いた手紙を開いたら | 打开自天空彼方 寄来的书简 |
02:16.82 | 遅れて伝えてくれた意味を教えて | 尽管已经太迟 还请告诉我 其所传达的意味 |
02:23.93 | 呆れて漏らした吐息が | 惊讶的叹息之后 |
02:28.00 | ||
02:28.13 | すべてを曇らせて | 一切都变得黯淡 |
02:30.99 | また嘯いて「好き」って言って | 依然呐喊着 【喜欢(你)】 |
02:35.61 | 誤魔化して嫌いになる | 却因为欺瞒 而变得讨厌 |
02:39.01 | 答えを探して歩いて | 为寻觅答案 而踏足向前 |
02:42.84 | 忘れた思い出が降る | 业已忘却的思念 再度浮现 |
02:46.27 | ||
02:46.43 | 見落として間違えて | 相误约期 擦肩而过 |
02:50.01 | 舞い上がって 突き落として | 欢欣鼓舞 顷刻坠落 |
02:53.65 | 人混み 紛れたあなたは | 随人潮而去的你 |
02:57.33 | 二度とは会えそうもないけれど | 或许 已不会再度相见吧....... |
03:03.68 | ||
03:29.12 | さよなら言えなかったな | 请不要道出离别之辞 |
03:33.87 | 最後まで疑って | 直到最后也在怀疑 |
03:37.37 | あなたが分からないまま | 你仍然不明白吧 |
03:41.21 | 半端な夢を見たら | 又做了无意义的梦 |
03:44.40 | あのままいられたとして | 就这样 一直混沌下去吧 |
03:48.38 | 互いに想いで殴って | 让纠结的思绪 相互倾轧 |
03:52.10 | さよなら言えたとして | 你为什么 要说出再见 |
03:55.49 | 何が変わった? | 又是什么 发生了改变? |
03:58.21 | ||
03:59.37 | 繰り返す勘違い | 不断往复的误解 |
04:02.71 | それすらもこれで終わり | 就这样突然完结 |
04:06.37 | ひとつも変わりのないまま | 但一切依然如旧 |
04:10.02 | 世界は無情にshiftする | 这世界 亦是如此无情地轮转下去 |
04:13.67 | ||
04:13.92 | 運命の人違い それでもね | 尽管如此 但并不是命中注定的人呢 |
04:19.23 | 「あなたがいい」 | 「有你就足够了」 |
04:21.14 | 嘘だよ 逸らして隠して | “骗你的啦” 不断躲避 隐藏心意 |
04:24.54 | 失くして気が付いて でも | 尽管留心之时 业已失去了你 |
04:27.81 | ||
04:28.27 | 浮ついて近付いて | 忘乎所以 逐渐靠近 |
04:31.83 | 移ろいで離れてゆく | 转瞬变换 再度远去 |
04:35.42 | 形がかみ合わないままバラバラ | 无法相合的身影 已然支离散乱 |
04:40.75 | ふたりはshuffle | 二人之间 若即若离 |
04:42.85 | ||
04:42.94 | あやふやに好きになって | 朦胧的“喜欢” |
04:46.63 | うやむやに嫌いになった | 含糊的“讨厌” |
04:50.14 | あなたの気持ちは今でも | 直到如今 对你所抱有的心情啊 |
04:53.73 | 全部はわからないけれど…… | 全部都是 模糊而又暧昧的呢........ |