• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:カレイドスコープ(凋叶棕)

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本文介绍的是:歌词:カレイドスコープ(凋叶棕)。关于其他含义,详见「歌词:カレイドスコープ(消歧义)」。
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
廻
カレイドスコープ [07:19]
(2010-12-30)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:紫月菜乃
作词:RD-Sounds
原曲:少女綺想曲 ~ Capriccio
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:xyion@网易云音乐 (中文)


00:00.97
—そっと、息を潜めて。
—悄悄屏着呼吸
00:03.76
絡み合う指と指の (すきま) から、
在紧扣着的手指隙缝间
00:08.55
表情だけで伝わるものを
只能以表情来传递的东西
00:12.61
大事にしてたいから。
我想好好地珍惜啊
00:15.76
00:16.05
言葉以上に語りかける
比说话还要传得更多。
00:19.59
その瞳はタカラバコ。
那眼睛是宝箱。
00:23.11
00:23.29
二色以上の彩を魅せてよ。
展现出两种以上的色彩吧。
00:27.88
00:45.14
例えるなら、そう…熱い紅茶を、
要举例的话,对了…就像在热的红茶,
00:49.97
ありったけの砂糖でいただくように。
放下满满的砂糖然后享用那样。
00:59.27
00:59.70
甘いようで、苦いようで、
看似甘甜,看似苦涩,
01:03.99
熱いようで、痛いようで、
看似赤热,看似痛苦,
01:08.23
01:08.24
ええ…そんな感じよね。
嗯…就是那样的感觉呢
01:12.07
きっと。
一定。
01:14.17
01:14.19
ときに厳しくもあり、
时而会对着你黑脸
01:18.03
ときに撓垂れ掛かるように、
时而却快要靠往你
01:22.22
…何も理解 (わか) らない、言葉だけじゃ。
…什么也理解不了,只能听懂你的说话。
01:29.47
きっと。
一定。
01:30.89
01:30.90
憎らしいほど口下手。
我说话差得叫人讨厌。
01:36.18
01:36.19
言葉では伝わりきらない
说话并不足以传达的
01:39.59
部分がもうたくさんあるから
部分已经有着很多了呢
01:43.84
ずっと覗いていたい
我想一直看一下那
01:46.87
紅と白の万華鏡を
红与白的万花筒啊
01:51.14
01:51.19
笑顔もいいわね。
虽然笑容也不错呢。
01:53.62
見たことの無い姿を見せてよ
但也给我看从未见过的样子吧。
01:58.49
少し永く生き過ぎた、私にだけ。
只给活得有点太久的我。
02:05.41
02:05.48
だから、息を潜めて。
那就屏着呼吸。
02:08.06
絡み合う指と指の (すきま) から、
在紧扣着的手指隙缝间,
02:13.18
表情だけで伝わるものを
只能以表情来传递的东西
02:17.05
大事にしてたいから。
我想好好地珍惜啊。
02:20.30
02:20.45
言葉以上に語りかける
比说话还要传得更多
02:24.19
その瞳はタカラバコ。
那眼睛是宝箱。
02:27.72
02:27.83
二色以上の彩を魅せてよ。
展现出两种以上的色彩吧。
02:35.55
02:49.77
例えるなら、そう…そこにいるのに、
要举例的话,对了…就像应该在那里
02:54.44
空に浮かぶ透明な空気のように。
却像停在空中的透明空气那样。
03:03.98
03:04.40
嬉しいようで、悲しいようで、
看似高兴,看似伤感,
03:08.53
楽しいようで、辛いようで、
看似快乐,看似辛苦,
03:12.80
03:12.81
ええ…そんな感じよね。
嗯…就是那样的感觉呢。
03:16.73
たぶん。
大抵。
03:18.80
03:18.81
けして容を為さない。
绝对不是为了作样。
03:22.63
けして姿を見せない。
绝对不要给你找到。
03:26.71
…何も認識 (しり) えない、言葉だけじゃ。
…什么也认知不了,只能听懂你的说话。
03:34.08
たぶん。
大抵。
03:35.55
03:35.56
全てはその瞳の中。
一切就在那颗眼里。
03:40.71
03:40.79
言葉では伝えられないものが
说话传达不了的东西
03:44.97
二人の世界を紡いで
编织着我们两人的世界
03:48.43
どこまでも続いてく
一直伸延至远方
03:51.47
この幻想 (景色) のずっと果てまで
直往这幻想 (景色) 的尽头
03:55.64
03:55.76
泣き顔も素敵ね。
你的哭脸也很好呢。
03:58.12
人らしさはまだ忘れちゃ駄目よね
可不要依然把人的感性忘掉啊
04:03.11
少し遠くに行き過ぎない、為にも。
也为了我,不要走得太远。
04:10.05
04:10.06
もっと、息を潜めて。
继续屏着呼吸。
04:12.90
絡み合う指と指の (すきま) から
在紧扣着的手指隙缝间,
04:17.79
表情だけで伝わるものを
只能以表情来传递的东西
04:21.62
大事にしてたいから。
我想好好地珍惜啊。
04:24.95
04:25.11
言葉以上に語りかける
比说话还要传得更多。
04:28.82
その瞳はタカラバコ。
那眼睛是宝箱。
04:32.34
04:32.42
二色以上の彩を魅せてよ。
展现出两种以上的色彩吧。
04:40.13
05:01.69
憂いを帯びて
带着忧郁
05:05.38
熱っぽくもあり
也有点热情
05:09.00
不満さえもありありと
甚至乎还有些不满
05:12.50
映し出すカレイドスコープ
把这所有都映照出来的万花筒 (Kaleidoscope)
05:16.47
私にだけは本当の姿を
只给我看的真实模样
05:23.81
全て見せてもらいますわ。
一切我都看在眼眸里啊。
05:28.08
05:30.65
言葉では伝わりきらない
说话并不足以传达的
05:34.15
部分がたくさんありすぎて
部分真是有着太多了呢
05:38.40
ずっと覗いていたい
我想一直看一下那
05:41.43
紅と白の万華鏡を
红与白的万花筒啊
05:45.56
05:45.69
笑顔も泣き顔も。
不论笑容还是哭脸
05:48.51
全部全部まるごと私に見せてよ
就把全部 所有 一切都给我看吧
05:52.98
少し永く生き過ぎた、私のため。
为了活得有点太久的我。
05:59.92
05:59.95
言葉では伝えられないものが
说话传达不了的东西
06:04.19
二人の世界を紡ぐの
编织出我们两人的世界
06:07.69
どこまでも続いてく
一直伸延至远方
06:10.67
この幻想 (けしき) のずっと果てまで
直往这幻想 (景色) 的尽头
06:14.80
06:15.01
きっとそこに映るどれもが
映照在那里的什么东西
06:18.82
本当のあなたの姿で
一定是你真正的样子吧
06:22.33
その全てを余すこと無く見たいから—
我想把那一切看得彻底啊—
06:29.21
06:29.22
—そっと、息を潜めて。
—悄悄屏着呼吸
06:32.11
絡み合う指と指の (すきま) から、
在紧扣着的手指隙缝间,
06:36.98
表情だけで伝わるものを
只能以表情来传递的东西
06:40.95
大事にしてたいから。
我想好好地珍惜啊。
06:44.16
06:44.29
言葉以上に語りかけてくる
比说话还要传得更多
06:47.93
その瞳はタカラバコ。
那眼睛是宝箱。
06:51.60
06:51.71
二色以上の彩を魅せてよ。
展现出两种以上的色彩吧。