本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
恋するマージナルガール [04:25] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
恋するマージナルガール(Short Version) [01:56]
|
00:00.84 | 部屋の隅の古いプレーヤーから | 房间一角的旧CD机里 |
00:06.57 | 流れ出す季節の歌 | 传出了这个季节的歌 |
00:11.76 | ||
00:13.85 | 恋するマージナルガール | 恋爱中的边缘少女 |
00:16.54 | ||
00:34.57 | 大勢の人の群れに | 我明明已经下定决心 |
00:39.72 | 依存しないと決めたのに | 不去依存大多数人而活 |
00:45.59 | ひとりぼっちの世界に | 可你却踏入了 |
00:50.64 | 君は踏み入れたんだ | 只属于我的世界 |
00:55.50 | ||
00:56.55 | どうして私なの | 你为什么会选择我呢? |
01:01.30 | ||
01:01.48 | ホットコーヒーをもう一杯 | 再添一杯热咖啡 |
01:07.22 | 眠くなるまでそばにいて | 请陪伴我直到困意袭来 |
01:12.80 | どんな共時性が二人を出会わせた? | 究竟是怎样的共时性让我们相遇? |
01:18.65 | 私は考える | 我思考着 |
01:23.74 | ||
01:34.67 | 窓に張り付く冬は真っ白 | 攀紧窗户的冬天一片雪白 |
01:40.36 | 君と籠城したいな | 好想就这样和你一起闭门不出 |
01:44.83 | ||
01:46.42 | 透明な壁の向こう | 你在透明的壁垒对面 |
01:51.28 | 君がノックし続けてる | 不断地敲打试探着 |
01:56.77 | 拒絶ばかりしてきたから | 遇见你以前我一直都在拒绝 |
02:02.38 | どこか臆病なの | 所以此刻变得有些胆怯 |
02:07.88 | ||
02:08.25 | 幸せになる方法なんて | 怎样才能抓住幸福 |
02:13.84 | 本に書かれていない | 哪本书里都没有写 |
02:18.44 | ||
02:18.65 | カップに映る満月のように | 就像杯中倒映着的满月一样 |
02:24.52 | 恋も欠けていくものかな | 恋爱也总有一天会残缺吗 |
02:30.05 | その吐息と甘い声に触れてしまえば | 触碰到了你的呼吸与温柔的声音 |
02:35.91 | 孤独(もと)に戻れないよ | 我已经无法回归孤单了 |
02:40.44 | ||
02:41.53 | 知らない間に春が来た | 不知不觉间春天已经到来 |
02:46.98 | ||
02:52.68 | 君はまだ隣にいる | 你依旧在我的身边 |
02:57.90 | ||
03:02.91 | ホットコーヒーをもう一杯 | 再添一杯热咖啡 |
03:08.67 | 眠くなるまでそばにいて | 请陪伴我直到困意袭来 |
03:14.20 | どんな共時性が二人を出会わせた? | 究竟是怎样的共时性让我们相遇? |
03:19.83 | 私は考える | 我思考着 |
03:24.85 | ||
03:47.54 | 大勢の人の群れに | 我明明已经下定决心 |
03:52.61 | 依存しないと決めたのに | 不去依存大多数人而活 |
03:58.63 | ひとりぼっちの私は | 独自一人的我 |
04:03.79 | 君の瞳に恋をした | 却恋上了你的眼眸 |