本页是关于东方Project
二次同人角色的词条
二次同人角色的词条
本页面词条尚未完工。 |
本页面词条有部分或全部文字需要翻译或正在进行翻译。 |
基本信息 | |
---|---|
人物名 | 简·C·阿波希德 |
日文名 | ジェーン・C・アップルシード |
英文名 | Jane C. Appleseed |
种族 | 神灵 |
能力 | 种植苹果程度的能力 |
登场信息 | ||||
---|---|---|---|---|
作品名 | 位置 | 类型 | 称号 | 主题曲 |
雛鳥曼然樂 ~ Unrecognized Error in Fantasy. | - | 文档 | 林檎を植えた少女 种植苹果的少女 | 大地に芽吹け、心の果実 ~ Apple Seed 发芽于大地吧,心之果实 ~ Apple Seed |
大地に芽吹け、心の果実 Apple Seed 脱線したわね。話を元に戻しましょう。 そうそう、こんな奴がライブを聴きに来たこともあったわ。 遠い東方、見渡す限りの海の向こうから来た、異国の神霊。 かつて故郷では荒れ地に林檎を植えながら、 右も左も判らぬ人間達に、信仰を説き続けていたらしいわ。 素朴で飾らない人柄が多くの人間に好かれ、 そうするうちに彼女自身も、信仰を集めるようになったんですって。 まあ、これだけ聞くと、ありがちな美談よね。 でも、今の外界では色々とやり辛くなって、幻想郷に来たそうよ。 何でも、林檎を植えて歩いた荒れ地が、発展して大きな国になったら、 人間達が何かと諍いを起こすようになって、頭を抱えたんですって。 まあ、いつの時代も、人間ってそんな物よ。 二人寄れば喧嘩が始まることくらい、昔から分かりきってるじゃない。 でも、彼女は幻想郷に来た今でも、故郷の人間達を憂いているの。 今時珍しいくらいに真っ直ぐな子で、他人事ながら可哀想になったわ。 でも……喧嘩をするのは人間だけであって欲しいわね。 幻想郷の妖怪は、むざむざ同じ妖怪相手に喧嘩をして、 双方の寿命を縮めるような馬鹿な真似、しないと思ってるけど。 しないわよね。そんな浅はかなこと。 |