• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

Ancient Duper/分析与考据

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索

分析考据

「エンシェントデューパー」 「Ancient Duper」(远古的欺骗者)

  • エンシェント
    • 英语:Ancient,远古的、古老的。
  • デューパー
    • 英语:Duper,欺骗者、骗子。
  • エンシェントデューパー
    • 英语:Ancient Duper,远古的欺骗者。
太古の時代、サメを騙して海を渡った時のイメージらしい。
符卡的印象取自太古时期某个骗子骗了鲨鱼渡海时的景象。1
この頃の兎はすばしこかったんだな。兎は退化したのか。
这时兔子的身姿很矫健。难道兔子退化了吗。
  • 取自《古事记》中记述的「因幡之白兔」,参见因幡帝/分析考据#种族2
    • 故事中白兔欺骗了海中的「和迩」(わに,Wani),令众「和迩」排成桥助其渡海。3
      • 它即将到岸时得意忘形,嘲笑众「和迩」,结果反遭「和迩」的报复被剥去皮毛。
      • 后白兔得「大国主神」救助恢复皮毛,白兔感念恩德,预言「大国主神」将迎娶「八上姬」。
      • 弹幕样式对应了传说中「和迩」在海上排成的桥梁,白兔越过其背渡海。
海を渡る兎の軌跡が、そのまま報復となって返ってくる。
人を騙すとろくな事が無いのだよ。
渡海的兔子的轨迹,变成了返还的报复。
骗人是不会有好处的。
Corner bracket left sh1.svg
白菟答言:「僕在隱岐嶋,雖欲渡此地,苦無渡由。
故欺海鰐言:『吾與汝競,欲計族之多少。
故汝當悉率族來,自此島起,皆列伏渡,至於氣多崎矣。
爾吾蹈其上,走乍數渡。於是可知,汝與吾族孰多。』
如此言者,鰐為吾欺,舉族列伏。時吾蹈其上,讀數渡來。
然將接岸時,失言語之:『汝等,為我所欺!
言畢,即伏最端鰐鮫,倏然捕吾,悉剝毛皮,因此泣患。
Corner bracket right sh1.svg
——古事记4

注释

  1. 参见中文维基百科:因幡之白兔
  2. (日文)日文维基百科:因幡の素兎
  3. 「和迩」是日本传说中的生物,关于这种传说生物的真身,一说是鳄鱼,一说是鲨鱼,一说是海龙,也有说法认为是古人将鳄鱼和鲨鱼的特征结合想象而成的「鳄鲛」。
  4. 古事记

参见

导航