- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
东方铃奈庵/第二十二话
< 东方铃奈庵
跳到导航
跳到搜索
本词条的内容需要进行补充。 本页面需要对于 连载版特有原文 方面的内容进行补充。 如果您对于相关内容较为了解,请您补充本词条的内容 |
< | 第二十一话 | 东方铃奈庵 | 第二十三话 | > |
- 本词条内容为官方漫画东方铃奈庵的剧情对话文字版。
- 观看在线漫画请点击这里。
P1
幻想乡进入了秋季! |
P2~P3
東方鈴奈庵 ~ Forbidden Scrollery | 东方铃奈庵 ~ Forbidden Scrollery | |
第二十二話 「煙草と狸と無銭飲食 前編」 | 第22话 「烟草与狸与霸王餐 前篇」 | |
原作:ZUN 漫画:春河もえ | ||
博丽神社和 铃奈庵中有稀客到来——! |
P4
铃奈庵 小铃在看猯藏交给自己的书 |
P5
本居小铃 | いつも有難うございます 今回も見た事のない本ばかりで | 多谢您平日的照顾 这次也全都是没见过的书啊 |
二岩猯藏 | いやなに その辺に流れ着いていた物じゃ 中身はただのゴシップ本かもしれんが 幻想郷には関係無い そのまま土に還るのももったいないと思ってのう | 哪里哪里 这些不过是漂到这附近的东西而已 虽然从内容来看或许都只是一些八卦杂志 和幻想乡无关 但感觉就这样回归尘土就太可惜了 |
P6
本居小铃 | 外来本の収穫はどうしても運に頼らざるをえないので こうやって協力してもらえると本当に助かります | 外来书的获取无论如何都只能依靠运气 能得到您如此协助可真是帮了大忙呢 |
二岩猯藏 | あいにく読めない本じゃが いんぐりっしゅじゃこれは | 不过很遗憾 是看不懂的书啊 这是英语啊 |
本居小铃 | へー アフリカでエボラが猛威を振るっているってさ どんな妖怪かしら | 诶— 埃博拉正在肆虐非洲 那是怎样的妖怪呢 |
二岩猯藏 | おや 読めるのかい | 哎呀,你看得懂啊 |
P7
本居小铃 | まあね 私にかかればどんな文字だって読めるのです 外の世界の文字でも妖怪の書いた文字でも | 算是吧 我的话无论什么文字都能阅读 无论是外面世界的文字还是妖怪书写的文字 |
二岩猯藏 | ……こりゃ驚いた お前さん変わっているのう | ……真是令人惊讶 你真是奇特呢 |
本居小铃 | さっきの本はニュース紙 こっちの本もニュースを取り扱っているけど もっと噓っぽいものが多いわね | 刚才的书是新闻报纸 这本虽然也有刊载新闻 但是吹嘘的东西更多 |
P8
二岩猯藏 | ほう 見て判るかい? | 哦,看得出来吗? |
本居小铃 | 何となくね わざとらしく大袈裟なネタが多いんだもん これなんかさ インドで大蛇が人間を丸呑みしたって インドってどこだろう? そんなに大きな蛇いるのかなぁ | 算是直觉吧 很多都是刻意夸大其词的报道 像是这个 说是在印度有条大蛇把一个人整个吞下去了 印度在哪里啊? 真的有这么大的蛇吗 |
二岩猯藏 | …… まあ いなくもないな 幻想郷にもきっといるんじゃないか 森の方には | …… 嗯,也不能说没有 幻想乡中肯定也有不是吗? 在森林那边 |
P9
本居小铃 | そういえば今年も蛇の被害が出てきているみたいね 雪が降る前に食料を確保しようと里にも出てきているみたい | 说起来今年好像也出现了蛇害呢 似乎是为了存贮过冬的食物连村子里都出现了蛇 |
二岩猯藏 | 蛇の被害というと嚙まれたりか | 蛇害是说被蛇咬伤了吗 |
本居小铃 | そう マムシなんて気付かず胴体踏んだら最後のど元めがけて跳んでくるっていうわ あー 怖い怖い 何とかならないかなぁ | 没错 比如蝮蛇之类的 一旦不小心踩到它的身体了 它就会朝着喉咙飞过来 啊—好可怕好可怕 难道就没有办法吗 |
二岩猯藏 | ……どうじゃ 煙草を吸っても良いかい? | ……怎么样 这里可以吸烟吗? |
本居小铃 | え? あ…… 店内で煙草はちょっと | 诶? 啊…… 店内的话不可以吸烟的 |
P10
二岩猯藏 | おお そうじゃったな 大切な商品にヤニが付くといかん すまないねえ | 哦哦 是这样的哪 珍贵的商品确实不能沾染上烟油呢 不好意思 |
猯藏离开铃奈庵 | ||
二岩猯藏 | 人間を丸呑みする大蛇か…… 本当に怖いのはその後じゃな | 把人整个吞下去的大蛇吗…… 真正恐怖的还在后面呢 |
P11
猯藏与蟒蛇擦肩而过,目睹蟒蛇进入饭店 |
P12
博丽灵梦 | 確かに蛇の被害をよく聞くわ あんたのところが悪さしてるんじゃなくし 守矢神社は蛇が神様でしょ? 大量に蛇を放って何か悪い事でも企んでるんじゃ | 确实经常能听到蛇害的事 真的不是你们那边在搞鬼吗 守矢神社不是奉蛇为神明吗? 是不是你们把蛇大批量的放出来 想打什么坏主意啊 |
东风谷早苗 | なるほど そんな事を問い詰めるために呼ばれたのね | 原来如此 你就是为了质问这件事才把我叫来的啊 |
P13
風と湖のテウルギスト 東風谷早苗 | 风与湖的通神者(Theurgist) 东风谷早苗 | |
东风谷早苗 | でもね そんな事するわけないじゃない 被害が多くなったらうちの評判が下がるし そもそも参拝客だって減ってしまうわよ | 可是呢 我们怎么可能会做这种事啊 如果蛇害肆虐的话我们神社的声望就会下跌 何况连参拜客也会因此减少哦 |
雾雨魔理沙 | まあ 冬になる前のこの時期に食料を蓄えているとしても不思議じゃないな 鼠もそうだったがただの自然現象だよ これに関しては人間が気を付けるしかない | 反正 本来它们在越冬前都会储备食物 也算不上是什么奇怪的事情 老鼠也是如此 只是自然现象罢了 关于这点 人类也只能自己小心一点了 |
P14
博丽灵梦 | あんたは蛇の専門家でしょう? 何か良い対策できないの? | 你是蛇的专家对吧? 难道没有什么好对策吗? |
东风谷早苗 | いつから蛇の専門家になったのかしら? 私は大体貴方と同業者 レッドスネークカモン! くらいならできるけど | |
灵梦无表情地用御币打了一下早苗的手 | ||
博丽灵梦 | やっぱり駆除していくしかないのかな | 看来只能把它们驱除了 |
P15
东风谷早苗 | 話変わるけど 里で食い逃げ被害が多発しているそうよ 蛇よりこっちの方が実被害が大きいみたい | 换个话题吧 村子里好像经常发生霸王餐事件哦 比起蛇害 这个感觉会让人损失更大呢 |
雾雨魔理沙 | ああ 私も聞いたぜ 何でも居酒屋で被害が大きいんだとか | 啊 我也听说了 似乎居酒屋损失惨重什么的 |
博丽灵梦 | 食い逃げねぇ こんな狭い世界で食い逃げしたって すぐに捕まると思うんだけど | 霸王餐啊 这个世界这么小 吃霸王餐的话很快就会被抓住吧 |
雾雨魔理沙 | 不思議な事に犯人が誰なのかみんな判らないんだってさ それに相当派手に食べるらしいわ | 不可思议的是大家都不知道犯人究竟是谁 而且似乎食量相当大哦 |
博丽灵梦 | へー | 诶— |
P16
铃奈庵 | ||
本居小铃 | 家の中だって蛇は出るわよねぇ それにさっき 人間を呑み込んだ大蛇なんてもの見ちゃったから 夜眠れるかしら? | 即使家里也会出现蛇啊 而且刚才 又看到了有大蛇把人整个吞下去的新闻 晚上还睡得着吗? |
P17
本居小铃 | えーっと 蛇が苦手な物っていうと やっぱりアレよね 蛞蝓! 蛞蝓の粘膜は蛇を溶かすっていうし 蛞蝓を大量に飼えば蛇なんて怖くない…… | 那—个— 说到蛇害怕的东西,应该就是那个了吧 蛞蝓! 听说蛞蝓的黏膜可以溶解蛇 只要大量饲养蛞蝓的话蛇什么的就不用怕了…… |
小铃想象睡觉时床周围爬满蛞蝓 | ||
本居小铃 | いやあ そっちもないわー | 讨厌,那样也不行啊— |
路人高呼:出现了— |
P18
饭店老板 | 食い逃げだー! 誰かー そいつを捕まえろー! | 吃白食的就是他—! 快来人— 把他抓住啊—! |
小铃想拦住,但是失败了 |
P19
本居小铃 | ちょっ 待てーい! | 等 一下! |
小铃与老板追到死胡同,蛇妖消失了 | ||
饭店老板 | ちきしょう 本当に消えちまったか | 可恶 真的消失了吗 |
P20
本居小铃 | 本当に? | 什么真的? |
饭店老板 | ここんところ噂になってるんだよ 消えちまう食い逃げがいるって それも一人二人じゃないらしいし まさかうちも被害に遭うとはなぁ | 就是最近流传的传言啊 会消失的霸王餐客 而且似乎还不止是一两人 没想到我家也被他白吃了 |
本居小铃 | 消えてしまうなんてそんな…… | 怎么会消失呢…… |
饭店老板 | お嬢ちゃんも見ただろう? ちょっと逃げたら煙のように消えちまう まあ 狭い人間の里だ また見かけたらとっ捕まえるよ | 小姐您也看见了吧? 稍微让他逃走就会像一阵烟一样消失的 算了,反正村子就这么小 再看见的话一定全力抓住他 |
P21
饭店老板 | 鈴奈庵も気を付けな? ってまあ貸本屋には関係ないか ハハハ… | 铃奈庵也要小心哦? 不过借书屋应该没什么关系吧 哈哈哈… |
霸王餐的犯人究竟是? |
注释
< | 第二十一话 | 东方铃奈庵 | 第二十三话 | > |