本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Spirited Away [04:14] |
00:20.73 | 黒く切り取られる空 | 天空被漆黑浸染 |
00:24.37 | 全て知らない顔をして | 露出前所未见的狰狞 |
00:28.37 | 見知ったものを探しても | 就算去探索熟知的事物 |
00:32.32 | あまりにも余所余所しく | 在我眼中 却是那般遥不可及 |
00:35.89 | ||
00:36.27 | 物言わぬそれら全てが | 那沉默无言的一切 |
00:40.02 | おまえは誰だと訊いてくる | 仿佛质问着我的身份 渐行渐近 |
00:44.83 | ||
00:45.22 | 冷たい雨に肩を濡らしても尚 | 冰冷的雨丝 打湿了肩膀 |
00:49.30 | 暖めてくれるものなど居ない | 身边却找不到 一簇温暖的火光 |
00:53.41 | 心細さに任せたとて | 任凭不安在内心咆哮 |
00:57.12 | 声を枯らす甲斐も無く | 吐出干涸 苍白的哀嚎 |
01:00.46 | ||
01:01.11 | 嗚呼 | 啊啊 |
01:01.19 | 触れる怪奇 | 指尖的怪异 |
01:03.49 | 因れる怪奇 | 结缘的离奇 |
01:05.40 | ―――遍。怪奇の只中に―――嗚呼。 | ————无所不在的怪异之中————啊啊。 |
01:13.75 | ||
01:24.22 | ||
01:24.89 | あれ哭く声が聞こえるか | 听见了吗 那悲恸的呜咽 |
01:28.44 | お前を狙うものがいる | 它们的目标 正是你啊 |
01:32.64 | 何も知らぬ幼子さえ | 就连懵懂无知的孩童 |
01:36.06 | 生まれ持つ本能の警句 | 也具有与生俱来的警戒 |
01:39.65 | ||
01:40.31 | 此処に居てはならぬとして | 无法在此长留 |
01:44.25 | 何処へ行けるというのだろう | 又该向往何方 |
01:48.61 | ||
01:49.29 | 膝を抱えてひとりこの暗がりに | 一个人 环抱膝盖的这个时候 |
01:53.69 | 背中を預けてもただ硬く | 背后的依靠 除了冰冷便是坚硬 |
01:57.76 | その音その光景の限り | 眼前所见 耳中所闻 |
02:01.33 | 何をも信じられない | 一切都不可相信 |
02:04.66 | ||
02:05.30 | 何も出来ずただそれのあることを知るばかり | 无能为力 只知道“它” 就在那里 |
02:09.56 | 己取り囲む世界を | 将自己囚禁的世界 |
02:12.59 | ||
02:19.47 | ||
02:20.32 | ||
02:20.96 | 眠れ。眠れ。眠れ。眠れば。 | 试成眠。试成眠。试成眠。若成眠。 |
02:24.61 | きっといつもの暖かい手の中―――! | 定可将温暖攥入手中————! |
02:28.42 | ||
02:29.04 | 眠るな。眠るな。眠るな。眠れば。 | 莫成眠。莫成眠。莫成眠。若成眠。 |
02:33.34 | きっと二度と目は覚めない―――! | 便永无苏醒之日————! |
02:36.28 | ||
02:36.74 | 帰られる! | 尚可回头! |
02:38.25 | 目を瞑れば全て消え去ってそして何もかも | 只要阖上双眼 一切都会谢幕 然后全部都 |
02:44.27 | ||
02:44.78 | 嗚呼、ならない! | 啊啊,决不可! |
02:45.85 | 目を瞑っても何も消えてくれなどしないのだから!! | 哪怕阖上双眼 也绝不会烟消云散 全部!! |
02:54.71 | ||
03:02.42 | ||
03:06.96 | ||
03:07.40 | どこまでも続くこの暗闇の中 | 永无止境的漆黑中 |
03:11.43 | 身の芯まで凍えるその恐怖 | 占据眼帘 在此定格的恐怖 |
03:15.66 | いずれ全て忘れよ | 终有一天 会彻底忘记 |
03:19.32 | その魂に刻み込め | 铭刻在灵魂深处的东西 |
03:26.85 | ||
03:23.23 | ああ | 啊啊 |
03:23.64 | 触れる怪奇 | 指尖的怪异 |
03:25.62 | 因れる怪奇 | 结缘的离奇 |
03:27.47 | ―――遍。怪奇の中。 | ————无所不在的怪异之中。 |
03:30.35 | ||
03:31.00 | いつか遠き日に | 他日若得以远归 |
03:33.30 | 出会うときは | 相遇之时 |
03:35.24 | 夜の暗さを。思い出せ――。 | 那月下的暗鸦。回想起来吧————。 |