本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
コウフクアイロニー [03:56] |
この美しい世界に唾を吐きかけて | 向着这个美好的世界不屑地吐唾沫 | |
ツいてないや 不平等だってさ あれ違ったか? | 总是不能走运啦 一点儿也不平等啦 那难道不是吗 | |
とある人の不幸を肴にしては | 若是将某人的不幸作为下酒菜 | |
良かった あの人よりは ずっとマシと | 真好啊 这样一定就能 至少比那家伙更好地笑出来了吧 | |
そうだろう そうだろう 結局のとこは | 是这样吧 是这样吧 结局一定是 | |
そうだろう そうだろう 最低なもんさ | 是这样吧 是这样吧 糟糕透顶吧 | |
そうだろう そうだろう 自分以外全て | 是这样吧 是这样吧 除自己外的所有人 | |
いっそどん底ならきっと 幸せだ | 干脆 让他们都屈居在最底层的话 我就能幸福了 | |
誰よりも 誰よりも 幸福になろう | 想要变得 比任何人 比任何人 都更加幸福 | |
いつかは実るさ 僕だけはきっと | 总有一天能实现吧 至少我一定会 | |
もっともっと もっとだって 信じ続けて | 更加地更加地 更加地 继续相信着 | |
モノに塗れては 安堵してるのさ | 若是所有物已堆积如山 才会感到心安 | |
あなたは今誰よりも幸せですか? | 你现在不是比谁都要幸福吗? | |
不幸せだと思うのはなぜですか? | 为何还会觉得自己是不幸的呢? | |
もっと金があれば 恋人がいれば | “如果有更多的金钱 如果有了对象的话…” | |
そうやって誰しも皆 言い訳をしてる | 无论是谁 大家都会这样寻找借口吧 | |
そうだろう そうだろう 結局のとこは | 是这样吧 是这样吧 结局一定会 | |
そうだろう そうだろう ひどく疲れたよ | 是这样吧 是这样吧 精疲力竭吧 | |
そうだろう そうだろう なんもない僕は | 是这样吧 是这样吧 什么都没有的我 | |
なんて 他の誰よりもずっと 不幸だ | 为什么 比其他任何人都更加不幸呢 | |
満たされた | 看着那一张张满足的 | |
僕だけが どうして 嗚呼 不公平だ | 只有我…为什么 啊啊 这不公平啊! | |
あれもあってこれもあって全て手にして | 这个也好 那个也好 全部都已然拥有了 | |
大事なとこだけ 満たされない | 只有最重要的那部分 永远得不到满足 | |
そう どこまでもちっぽけなコウフクアイロニー | 没错 这便是无论在哪都微不足道的幸福反论 | |
そうだろう そうだろう なんで笑えるの? | 是这样吧 是这样吧 你为什么笑着呢 | |
そうだろう そうだろう なんもないくせに | 是这样吧 是这样吧 明明什么都没有 | |
本当は 僕こそ 空っぽだ | 实际上 一贫如洗的 是我啊 | |
勝つことが幸福の定義だったはずだろ?ツいてないや | 能够取胜的 本应是幸福的定义吧?——还真不走运啊 | |
あの頃に描いてた 幸せの地図 | 在那时描绘的 幸福的蓝图 | |
全部上手くとは行かないけれど | 虽然不能全都好好地完成 | |
一億万の幸せ カタチはそれぞれで | 一亿万份的幸福的模样 形形色色 | |
なんだかとても苦しい | 唯独我却总觉得如此痛苦 | |
誰だって 君だって 幸せなのさ | 无论是谁 或者是你 都是那么幸福啊 | |
僕だけがそれに全力で抗って | 只有我在全力抵抗这样的现实 | |
人並みでいいだなんて嘘をついては | 谎称着“只要做个普通人就好了” | |
積み上げた理想に溺死する | 却溺死在堆积成山的理想之中 | |
幸せのウサギはもういない | 幸运的兔子已然不会再眷顾了 | |
ずっと側にいるのに気づかないまま | 而你仍未发现 它其实一直伴在你身边呢 |