本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
ヒメゴトクラブ [07:09] |
00:47.64 | 夢から醒めて | 从梦中恍然苏醒 |
00:50.82 | 一番最初に確かめたいのは | 最先想要确认的是 |
00:56.16 | 傍にいるはずの貴女 | 理当伴我身旁的你 |
01:03.11 | ||
01:06.30 | 約束ひとつ | 存在着一个约定 |
01:09.50 | しなければきっとそのままどこか | 如果没有许下 定会照此下去 |
01:14.42 | とどかない場所に行ってしまいそうで | 朝着无法企及之处 一去不返 |
01:22.68 | ||
01:23.38 | 無理にでも | 哪怕是不顾一切 |
01:25.03 | 繋ぎとめたいと | 我也想竭力维系 |
01:27.22 | 扉を閉じて | 门扉紧闭着 |
01:29.57 | 秘に封を | 将神秘封存 |
01:31.78 | ||
01:32.10 | そうやって | 就这样 |
01:32.84 | ||
01:33.39 | 指で。 | 于指尖。 |
01:34.50 | 手で。 | 于手心。 |
01:35.66 | 腕で。 | 于手腕。 |
01:36.50 | 体で。 | 于体内。 |
01:37.28 | ||
01:37.75 | —確かめたい。 | —我都想一一确认。 |
01:41.64 | ||
01:42.06 | 星もなく | 群星散去 |
01:44.32 | 境もなく | 境界不再 |
01:46.44 | ただあるのは二人の体だけ | 唯独你我的身体 存在于此处 |
01:50.77 | ||
01:51.22 | 体温を | 将你的体温 |
01:53.32 | 抱きしめて | 紧拥于怀中 |
01:55.89 | ここだけがどこよりも純粋だから | 仅此就比其他的一切 都更为纯粹 |
02:00.58 | ||
02:01.07 | つなぐ言葉 | 串联起的言语 |
02:02.94 | 溢れる睦言 | 尽是甜言蜜语 |
02:05.07 | 最も近くに | 一定最为接近 |
02:07.49 | きっと誰よりも | 比任何人都更亲近 |
02:09.53 | ||
02:10.18 | ねぇ、聞かせてよ声を | 呐,让我听听你的声音吧 |
02:14.40 | 消えてなくなってしまわないように | 只为不让此身消逝殆尽 |
02:18.65 | ||
02:19.13 | どうか、全てを忘れて | 还请,将一切悉数忘尽吧 |
02:23.38 | 今だけは貴女と恋をしていたい。 | 如今的我 只想深深地爱着你。 |
02:31.81 | ||
02:55.19 | 遠く響く声 | 远方响起的声音 |
02:59.03 | 近くにいるのに見えていない | 仿佛近在咫尺 却又无法察觉 |
03:03.69 | 喩えようもないこの疎外感 | 这份疏离感 真是难以言喻呢 |
03:11.30 | ||
03:14.31 | 呟く言葉 | 声声细弱的话语 |
03:17.68 | 聞こえているようで聞こえていない | 似是掠过耳畔 实则难以闻之 |
03:22.45 | どうしようもないこの焦燥感 | 这份焦躁感 真是无可奈何啊 |
03:30.89 | ||
03:31.50 | ずっと一緒に | 一直在一起吧 |
03:33.15 | いられると信じていたけど | 尽管心中如是坚信着 |
03:36.88 | 急に不安になるから | 有时却忽然陷入不安 |
03:39.42 | ||
03:39.97 | こうやって | 就这样 |
03:40.85 | ||
03:41.42 | 目で。 | 于双眼。 |
03:42.23 | 唇で。 | 于双唇。 |
03:43.68 | 名前で。 | 于姓名。 |
03:44.59 | 心で。 | 于内心。 |
03:45.33 | ||
03:45.85 | —確かめたい。 | —我都想一一确认。 |
03:49.59 | ||
03:50.18 | 夢じゃなく | 既非梦境 |
03:52.77 | 現でもなく | 亦非现实 |
03:54.74 | ただあるのは二人の心だけ | 唯独你我的心意 存在于此处 |
03:58.62 | ||
03:59.29 | 感情を | 将你的感情 |
04:02.09 | 抱きしめて | 紧拥于怀中 |
04:03.91 | ここだけがどこよりも曖昧だから | 仅此就比其他的一切 都更为暧昧 |
04:08.68 | ||
04:09.37 | 现实(Reality)与梦想(Imaginary) | |
04:12.04 | 离奇(Uncanny)的幻想(Fantasy) | |
04:14.51 | 手を触れてたい | 渴望能够用手触及 |
04:16.61 | もっともっと | 再多再多一些 |
04:17.68 | ||
04:18.13 | ねぇ、聞かせてよ声を | 呐,让我听听你的声音吧 |
04:22.52 | 消えてなくなってしまわないように | 只为不让此身消逝殆尽 |
04:26.54 | ||
04:27.18 | どうか、全てを忘れて | 还请,将一切悉数忘尽吧 |
04:31.43 | 今だけは貴女と逃げ出していたい。 | 如今的我 只想与你共同逃离。 |
04:38.54 | ||
04:39.02 | …遠いところまで。 | …直至奔向远方。 |
04:44.09 | ||
04:44.64 | 現実から逃避を重ねて | 我们不停地逃避着现实 |
04:51.47 | 夢に辿りつくの | 历尽艰辛抵达梦境 |
04:56.88 | ||
04:57.92 | 夢もまた現実に変えてゆける筈だから | 然而梦境也应该会逐渐贴近现实 |
05:07.58 | ずっと歩き続けよう | 只能一直逃避下去 |
05:13.62 | ||
05:14.08 | 日が暮れて夕闇がきて夜が包み込んでも | 但即便余晖不再 暮色涌起 被暗夜重重围住 |
05:23.50 | ずっと二人でいようね | 两人也将永不分离 |
05:31.52 | ||
05:33.08 | 星もなく | 群星散去 |
05:35.18 | 境もなく | 境界不再 |
05:37.25 | ただあるのは二人の想いだけ | 唯独你我的思慕 存在于此处 |
05:41.68 | ||
05:42.11 | 存在を | 将你的存在 |
05:44.78 | 抱きしめて | 紧拥于怀中 |
05:46.48 | ここだけがどこよりも純粋だから | 仅此就比其他的一切 都更为纯粹 |
05:51.37 | ||
05:51.85 | 確かめる | 能够确认了 |
05:53.67 | お互いの全てを | 彼此的一切 |
05:56.60 | それ以上はいらない筈 | 除此之外的都不再需要 |
06:00.04 | ||
06:00.69 | 真実を | 将这份真实 |
06:03.38 | 抱きしめて | 紧拥于怀中 |
06:05.05 | ここだけがどこよりも永遠だから | 仅此就比其他的一切 都更为永恒 |
06:09.76 | ||
06:10.45 | 密かなるは | 被悄然埋下的 |
06:12.04 | 二人のヒメゴト | 是彼此的秘密 |
06:14.39 | 終わりよどうかまだ | 但愿终结的那天 |
06:17.03 | おとずれないで | 永远不会降临啊 |
06:18.77 | ||
06:19.42 | ねぇ、聞かせてよ | 呐,让我听听你的娇声(声音)吧 |
06:23.63 | 最後まで二人でいられるように | 只为最终我们能够相伴彼此 |
06:27.78 | ||
06:28.49 | どうか、全てを忘れて | 还请,将一切悉数忘尽吧 |
06:32.67 | 今だけは貴女と恋をしていたい。 | 如今的我 只想深深地爱着你。 |