• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:場違いな流浪人 ×Journey to the Rainbow

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
魂音泉別館 -壱四-
場違いな流浪人 ×Journey to the Rainbow [04:11]
魂音泉別館 -壱四- (2014-05-11)
社团:魂音泉
编曲:Coro
演唱:たまCoroMAXBEAT
作词:ytr妖狐
原曲:ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express
  • 歌词语言:日文,英文
  • 歌词翻译:一块胡椒蜂蜜姜饼 (中文)


00:02.34
妖狐「お疲れーッス」
妖狐:“辛苦了。”
00:03.02
ytr「えいお疲れー」
ytr:“哎你也辛苦。”
00:04.16
妖狐「今日リハ何時からか分かります?」
妖狐:“今天几点开始彩排呀。”
00:05.98
ytr「確か4時からだったハズ」
ytr:“应该是4点。”
00:07.64
妖狐「あーじゃあまだ全然」
妖狐:“那完全来得及。”
00:08.78
ytr「うん」
ytr:“嗯。”
00:09.38
妖狐「場所とかって分かります?」
妖狐:“在哪啊。”
00:10.87
ytr「あの駅降りて右手の方。あのでっかい道路しってろぅ?」
ytr:“从那个车站下车转右手边。那条大路知道吧?”
00:13.96
妖狐「あーはいはいはい、じゃあ多分あっちっすわ」
妖狐:“啊——知道知道,那大概是那边哇。”
00:16.42
コンクリートジャングル 日本版エンパイアステート
水泥丛林 日本版EmpireState
00:18.58
全てを飲み込む 東京 摩天楼
包罗万象的东京摩天楼
00:20.41
気付けばエンター 出口ない迷路
察觉到时已经enter没有出口的迷宫
00:22.23
歩き続ける Walcome to the グレイゾーン
继续走 walcome to the gray zone
00:24.13
弱音吐くのはこいつで最後 ハッキリいうけど俺たちは迷子
最后一次说泄气话 坦白讲我们迷路了
00:27.86
地図をみてもなにもわからないから もう勘で行こう
看地图也不明白 不如凭直觉走
00:31.63
「たしかあの角 右に曲がるよな?」 ほら見ろ 行き止まり
“在那个转角右转对吧?”看 是条死路
00:35.09
なぜ何度も確認したはずなのに降りる一駅隣り
为什么明明确认几遍了 就在下车车站旁边
00:38.71
そして発揮 謎の闘争心 暴走しかけたその張本人
发挥解谜的好胜心 快要暴走的当事人
00:42.45
やっぱ結末は予想通り 相当イカれた方向音痴 God damn...
果然结局不出所料 走了很久的路痴 God damn…
00:46.60
見失う方向 もう血眼 気持ちは焦ってふかし煙草
迷失方向 急红了眼 情绪焦躁 抽一支烟
00:50.32
東京 減らす踵 それで此処は誰? 私は何処?
在东京 磨破脚跟 所以这是谁?我在哪?
00:54.08
右に曲がる(Let's Go)袋小路
右转(Let's Go)死胡同
00:56.00
左曲がる(Let's Go)道路工事
左转(Let's Go)道路施工
00:57.84
East side,West side,South side,North side.
East side,West side,South side,North side.
00:59.75
さぁ明後日の方向へ
好吧 走到后天吧
01:01.33
口で説明 ナビが無いとめんどくせぇ メモをするから紙とペンをくれ
口头解释 没有导航真麻烦 我写一下给我纸和笔
01:05.21
歩み続け地団駄も踏まず 常に探索 時間場所問わず
继续走 不捶胸顿足 总是探索 不分时间场所
01:09.34
駅構内散歩 地下要塞彷徨う 道が増えるダンジョン
在车站里散步 在地下要塞彷徨 道路增多的地牢
01:13.08
何番出口が目的地?結局見間違える番号
目的地是几号出口?结果看错了号码
01:16.54
方向感覚バグ 自分じゃどうにもならなくなる
方向感bug 自己无计可施
01:19.93
遭難中 探せ手がかりは何処だ 袋小路メダパニの効果
遇难中 找吧线索在哪里 死胡同美达帕尼的效果
01:24.42
謎の自信 ココ左 右でした 戻るに戻れない
蜜汁自信 这边往左 应该往右 想回回不去
01:27.80
また見知らぬ土地ですよ 結論、残機があれば死んでリスポーン
又到了陌生的地方 结论是还有残机的话干脆死掉再复活
01:31.56
見失う方向 もう血眼 気持ちは焦ってふかし煙草
迷失方向 急红了眼 情绪焦躁 抽一支烟
01:35.32
東京 減らす踵 それで此処は誰? 私は何処?
在东京 磨破脚跟 所以这是谁?我在哪?
01:39.06
右に曲がる(Let's Go)袋小路
右转(Let's Go)死胡同
01:41.02
左曲がる(Let's Go)道路工事
左转(Let's Go)道路施工
01:42.97
East side,West side,South side,North side.
East side,West side,South side,North side.
01:44.94
さぁ明後日の方向へ
好吧 走到后天吧
01:46.34
見失う方向 もう血眼 気持ちは焦ってふかし煙草
迷失方向 急红了眼 情绪焦躁 抽一支烟
01:50.23
東京 減らす踵 それで此処は誰? 私は何処?
在东京 磨破脚跟 所以这是谁?我在哪?
01:54.04
右に曲がる(Let's Go)袋小路
右转(Let's Go)死胡同
01:56.01
左曲がる(Let's Go)道路工事
左转(Let's Go)道路施工
01:57.82
East side,West side,South side,North side.
East side,West side,South side,North side.
01:59.74
さぁ明後日の方向へ
好吧 走到后天吧
02:01.17
集合時間 一時間前出発 なのに使い果たしてる持ち時間
比集合时间提前一小时出发 然而手头时间全用掉了
02:05.33
今何時? 答えず放置 方向音痴共よ どう調子?
现在几点?不回答你 路痴同好啊 你还好吗?
02:08.90
行き先知らずに飛んで行く 一羽のカモメ しかも低空
一只海鸥不顾目的地地乱飞 而且是低空飞过
02:12.33
さっきすれ違ったばっかの彼奴もきっと...ただの異邦人さ
刚刚擦肩过去的那个人也一定…只是个外国人啊
02:16.52
一歩街に出りゃハイリスクなラビリンス 言わずもがな地図に齧り付く
一上街就是高风险迷宫 不用说紧紧抱着地图不放
02:20.18
多分、きっと近道 右に左に 今日何度目かの「さっき来た道」
大概 肯定有近路 往右往左 今天已经几次走过“刚刚走过的路”
02:24.19
おかしい、戸惑う子供の様に もしかしなくても方向音痴
奇怪 像个迷糊的孩子 毋庸置疑就是路痴
02:28.00
迷子黒帯 グロッキー 今日も闊歩 場違いな流浪人
路痴黑带 脚步蹒跚 今天也阔步而行 不合时宜的流浪人
02:31.68
見失う方向 もう血眼 気持ちは焦ってふかし煙草
迷失方向 急红了眼 情绪焦躁 抽一支烟
02:35.32
東京 減らす踵 それで此処は誰? 私は何処?
在东京 磨破脚跟 所以这是谁?我在哪?
02:39.07
右に曲がる(Let's Go)袋小路
右转(Let's Go)死胡同
02:41.03
左曲がる(Let's Go)道路工事
左转(Let's Go)道路施工
02:42.84
East side,West side,South side,North side.
East side,West side,South side,North side.
02:44.64
さぁ明後日の方向へ
好吧 走到后天吧
02:46.19
見失う方向 もう血眼 気持ちは焦ってふかし煙草
迷失方向 急红了眼 情绪焦躁 抽一支烟
02:50.44
東京 減らす踵 それで此処は誰? 私は何処?
在东京 磨破脚跟 所以这是谁?我在哪?
02:54.04
右に曲がる(Let's Go)袋小路
右转(Let's Go)死胡同
02:55.97
左曲がる(Let's Go)道路工事
左转(Let's Go)道路施工
02:57.80
East side,West side,South side,North side.
East side,West side,South side,North side.
02:59.96
さぁ明後日の方向へ
好吧 走到后天吧
03:01.12
ytr「やっべ、全然わかんねぇ」
ytr:“牙白,完全不明白。”
03:03.46
妖狐「どうしようこれ一回戻りますか?」
妖狐:“怎么办,先回去一下?”
03:05.21
ytr「まてまて、あの建物見たことある気がする」
ytr:“等等等等,怎么觉得见过那栋楼。”
03:07.83
妖狐「つーか時間ヤバくね? 今何時?」
妖狐:“话说时间来得及吗还?几点了?”
03:09.49
ytr「地図見よう地図!見方分かんないけどww」
ytr:“快看地图!虽然看不懂ww”
03:11.26
妖狐「つそもそもライブ今日だっけ?」
妖狐:“说起来live真的是今天?”
03:12.80
ytr「とりあえずこの角曲がろ」
ytr:“总之从这个拐角转弯。”
03:14.29
妖狐「何あの変な建物...城?」
妖狐:“那个奇怪的建筑是什么…城堡?”
03:15.08
ytr「何かお腹痛くなってきた」
ytr:“咦肚子有点疼。”
03:16.98
妖狐&ytr「ココ何処?」
妖狐&ytr:“这是哪?”