• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:悲情入心,长恨至月

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
寒花尘问
悲情入心,长恨至月 [04:39]
寒花尘问 (2024-07-14)
社团:唯心主义idealism
编曲:残实
演唱:牧野流 Prozirno
作词:东风谷活库水
原曲:ピュアヒューリーズ ~ 心の在処
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:中文


煌めく星、揺蕩う光り、数えきれぬ思い
群星闪烁,光彩飘忽,(令我忆起)无数的感情
幾度も月が消えて、なお恋しくて
明月几度圆缺,(我仍)心怀眷恋
棚引く雲、溢れる怒り、忘れられぬ思い
丛云翩翩,(那是我)溢出的愤怒,以及难以忘怀的感情
幾度も月を越えて、なお悲しくて
明月几度圆缺,(我仍)心怀悲伤
日が沈みまた夜は明け
日有西斜 月将新升
麗しき花終ぞ枯れる
芳华绚烂 总有消散
炙り出す胸の鼓動
胸中鼓动(即心音) (随之)喷涌而出
散る場所はどこだろうーー
又将于何方消散
今、綻びる紅の徒花(血)
此刻,绽放而出的鲜红之花(血)
おぞましくも愛しい
令人生惧而惹人怜爱
然れど非力な限りに
然而我是如此无力
穢れ、徒に増してく
只让污秽,徒增此身
この、手のひらの温もりさえ
这份,掌心的温热
殺意の百合と変わって
竟化为杀意的百合
然れどあの月が遠い
然而那轮明月于我如此遥远
如何に、この身を焦がせ
又为何,使我苦痛不堪
眩い夜、絶えざる灯り、有窮なる天の道
夜如白昼,灯火不绝,有穷通天路
穢れる生を捨てて、永遠を味わおうーー
舍弃污秽之生,尝尽永远之滋味——
凍てつく風、悴む嘆き、純然たる我が怒り
寒风冷彻,举声成霜,纯然我之怒
穢れる命を受けて、永劫を背負おうーー
抱有污秽之命,背负永劫之苦难——
名前さえ無く
无名无讳
ただ満たされぬ
只有无可满足的
最初で最後の無名の思いを
最初而最后 无名的情感
今、迸る熱い恨み
此刻,炽热恨意迸发而出
並び立つ神霊(者)も無い
神灵亦无可匹敌
然れど歪な限りに
然而恨意是如此扭曲
故に、狂気に染まてく
故而狂气,沾染此身
この、手のひらの温もりさえ
这份,掌心的温热
純粋なる波と成れ
竟化为纯粹的波光
然れどまだ月が遠い
然而那轮明月于我如此遥远
如何に、その身を殺せ
要如何,才能将其手刃
この身の穢れ、消し去れぬままただ
此身污秽绵绵不绝,未曾消散
心の在処、いま泡沫に消ゆ……
此心所在飘忽须臾,行将消散……
如何許り憎き仇だろう
何等可憎,我的仇敌
かくも咎深き者
你如此罪孽深重
身を切り裂いてこの痛み
戕我血肉之痛
永遠に償うが良い
须以永远——偿还罪孽
如何許り忘れ難きだろう
何等难忘,我的仇敌
天を戴くことも
恨意滔滔如此纯粹
できずにいる純粋な恨み
我誓与你不俱戴天
永遠に味わうが良い
便以永远——仔细品味