本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
黄泉少女 [04:39] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
黄泉少女
| |
黄泉少女 |
00:20.91 | 滅びゆく魂 全ては貴方へ | 灭亡的灵魂 都向你而去 |
00:27.75 | この地を汚すもの 我が血・肉となられよ | 我的血·肉 污染这片土地 |
00:48.42 | ||
00:48.99 | 焦らすように答えをゆっくりと | 像被烧焦一样慢慢回答 |
00:56.26 | 少しくらいの「Thinking time」あってもいいでしょ? | “稍微有点「思考时间」也可以吧?” |
01:02.73 | 人はそう時代を生き急ぐもの | 人是生来就是奔向时代洪流的东西 |
01:10.15 | 叶わず塞いだ矛盾が今湧き出した | 无法实现的矛盾如今喷涌而出 |
01:16.16 | ||
01:16.40 | ハラハラ散りゆく桜の元 | 哗啦哗啦飞落的樱花树 |
01:19.89 | ゆらゆら浮いてる魂はそう | 就像漂浮的灵魂一样 |
01:23.43 | It keeps wandering… 繰り返す | 一直幻想…不断重复 |
01:30.55 | 夕闇にまぎれて忍びこめば | 若是在暮色中挣扎 |
01:37.33 | 灰色の少女は夢の途中 | 灰色的少女在梦的中途 |
01:44.33 | 妖しく涼しげに揺らめくのは | 阴森而妖艳地摇曳着 |
01:51.27 | 季節を間違えた闇の使者よ | 让季节混乱的 黑暗的使者啊 |
01:58.71 | 連れてってくれるかな? | “能带我一同去么?” |
02:23.46 | ||
02:24.18 | ||
02:24.53 | 縛られたこの身に託された | 寄托于被束缚的此身 |
02:31.94 | たった一つの「The mission」果たすために | 为了完成唯一的「任务」 |
02:38.43 | 不器用な身体は言葉よりも | 不争气的身体和话语 |
02:45.84 | 一定のリズムで刻む足音とFaith to you | 固定节奏的脚步声 全部忠诚于你 |
02:51.89 | ||
02:52.16 | フワフワ漂う風に乗って | 悠然悠然乘风漂浮 |
02:55.59 | ゆらゆら広がる甘い香は | 默然默然馨香遍布 |
02:59.00 | It approaches slowly… 振り返る | 徐徐到来…引人回首 |
03:05.84 | ||
03:06.18 | 卯月に誘われて迷い込めば | 若是被卯月吸引而迷失 |
03:12.96 | 灰色の少女が狩りの途中 | 灰色的少女于狩猎途中 |
03:19.94 | 守るべき使命は記憶の奥 | 记忆深处守护的使命 |
03:26.94 | 額に記された冥の使者よ | 印记于额上的 幽冥的使者啊 |
03:33.82 | 刻まれた刻印 | 被铭刻的印记 |
03:38.84 | ||
03:39.36 | 暗闇にまぎれた黄泉の世界 | 陷入黑暗中 黄泉的世界 |
03:46.01 | 灰色の少女と旅の途中 | 灰色的少女与旅行的中途 |
03:52.91 | 連れてってくれるかな? | “能带我一同去么?” |