本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
刹那ヤマイ [05:31]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
刹那ヤマイ
| |
刹那ヤマイ (feat. TINY PLANETS) [03:36]
|
00:30.86 | 晴天の日の少々、感傷に浸る午後 | 那是晴日的平常事 浸透了傷感的午後時分 |
00:34.70 | 懐かしき故郷 夢見な理想郷 | 令人懷念的故鄉 夢中的理想國 |
00:38.37 | 忘れがちの嘘 あるまじきEmotion | 總是遺忘的謊言 不該有的情緒 |
00:41.87 | 企みし今生の消せぬ怨霊の炎 | 圖謀著今生的 不會消散的怨靈火焰 |
00:45.62 | 生まれる前からそうでもあったかの様に 周りに不干渉を通し | 從誕生之前就保持的那副樣子 從不會去幹涉周圍 |
00:49.38 | 何でもかんでも拝んだくらいで助くなら越えるタスク また迷信 | 到了不管什麼都要去叩拜的地步 若得到幫助就能任務成功 又是迷信吧 |
00:53.12 | LOWからLOW 簡素なイメージ 論じる間に尾鰭のベイビーズ | 低微而粗俗 簡朴的模樣 低微而粗俗 簡朴的模樣 |
00:56.80 | なら、もう ただボーッとするを没頭し冒頭のロードはおわりだ | 這樣的話 只得一臉恍惚地埋頭 將開始的路當作終結 |
01:00.12 | 洗いざらい 話したかい? | 一點不剩 你這樣說了嗎? |
01:03.61 | この際、喰らう祟りなら | 若在這時吃掉那惡果 |
01:06.67 | 愛煩いに病んだ2人の深手 包帯をぐるぐる包む | 沉湎與苦惱的兩人的重傷 用繃帶一圈圈包裹 |
01:14.39 | ほらwe got a motion 追いかけっこを問い掛け | 看吧 we got a motion 質問著追逐賽跑 |
01:19.10 | 濃い影法師の向こうに 葉っぱざわめき 雲に隠れた | 向著那片深色的影子 葉片喧鬧 隱于雲中 |
01:25.95 | キミの心の何処かの欠片光ってるから | 在你心中的某處 有碎片在閃光 |
01:32.17 | ※ | |
01:32.94 | 今、夢見がちで悴んだ指をそっと溶かし | 現在 將總是夢見的凍僵的手指慢慢溶化 |
01:36.26 | 明日を踏み出す刹那Falling down もう二度と無い | 在邁向明天的剎那間墜落 已不會再上演 |
01:40.20 | 鳥籠飛び立つStory よーいドンを唱える | 飛離鳥籠的故事 唱出「準備!出發!」 |
01:43.68 | 「虹を越えていきなさい」 | 「請跨越那彩虹前行」 |
01:47.41 | 行く手に蔓延った病の熱で人と成り | 因前方蔓延的疾病的熱度 而成為人類 |
01:50.75 | 闇を切り裂き散ったForever 最早永遠じゃない | 將黑暗撕裂散落的永遠 已經不再是永遠 |
01:54.76 | 鳥籠飛び立つStory よーいドンを唱える | 飛離鳥籠的故事 唱出「準備!出發!」 |
01:58.26 | 「空を蹴散らして━」 | 「踢開這片天空——」 |
02:01.05 | ||
02:02.92 | 何をやって 何で終わる | 想要嘗試 因為什麼而終結 |
02:06.77 | 何が良くて 何がバツ | 何為正確 何為錯誤 |
02:10.35 | 喜怒哀楽 気の無い炭酸水に安心し | 喜怒哀樂 沉浸在跑了氣的汽水中的安穩 |
02:14.79 | 発症する破傷風 | 破傷風發作 |
02:17.51 | 話半ばで もう 形作られる | 話說到一半 都成了定式 |
02:20.71 | そう 私の中で ふと 生まれた何かを | 是啊 在我體內 有什麼忽然誕生一般 |
02:24.77 | 嬉しそうに抱えたりするなら | 若開心地將其懷抱 |
02:27.46 | 自分で自分の一部が解らなくなりそう | 我便無法將自己的一部分融化一般 |
02:31.14 | もうやめてよ からからわないで 関わらないでと | 已經夠了 請不要嘲笑我 不要和我扯上關係 |
02:34.12 | カラカラ嗤ってる誰かしらに向け | 朝著那高聲大笑的人說著 |
02:36.00 | 何遍と言ってるのに、かくれんぼだと思ってるみたい | 我明明說過很多次了吧 簡直和捉迷藏一樣 |
02:40.08 | 嫌いよと不貞腐れ 陽が暮れる前 | 真討厭啊 鬧著情緒 在夕陽西下之前 |
02:42.63 | つっけんどんな私莫迦らしいと成る | 不自然的我變得傻瓜一樣 |
02:45.80 | ごめんねと祭囃子 耳傾け足踏みならし | 對不起啊 側耳傾聽 道歉聲同祭樂 一同隨著腳步而過 |
02:49.55 | 手を繋いだら 泣きそうにないから | 只要牽起手 便不會露出那泫然欲泣的表情了 |
02:53.30 | 寄り添った黒子が伸びる ほんのちょっと大人びる | 靠近的黑色身影伸長 略微有些大人樣 |
02:56.71 | 自由に撃たれに空を彷徨うよ | 在被自由擊中的空中彷徨 |
03:00.13 | 長い 長い 揺らぐ 2人 | 漫長 悠久 動搖著的兩人 |
03:03.44 | この旅の終わり 鏡写しの貴方ならもういないよ | 這趟旅途的終點 映照在鏡子中的你的身影已經不在了 |
03:11.00 | ヒビ割れた過去が残るのみ | 只剩下開裂的過去 |
03:14.25 | さぁ生き方はどうしようと 目指すは高所 | 故而 你將選擇怎樣的生存方式 目標遠大 |
03:18.43 | 鍵なら既に開いてるはずだろう | 鎖應該已經打開 |
03:22.18 | 思い通りに世界は回る | 如你所見 這世界運動著 |
03:25.85 | キミの背中の羽はとっくに動いてるから | 你背上的羽翼早就開始揮動了 |
03:31.67 | ※ | |
03:32.87 | 今、夢見がちで悴んだ指をそっと溶かし | 現在 將總是夢見的凍僵的手指慢慢溶化 |
03:36.18 | 明日を踏み出す刹那Falling down もう二度と無い | 在邁向明天的剎那間墜落 已不會再上演 |
03:40.30 | 鳥籠飛び立つStory よーいドンを唱える | 飛離鳥籠的故事 唱出「準備!出發!」 |
03:43.71 | 「虹を越えていきなさい」 | 「請跨越那彩虹前行」 |
03:47.55 | 行く手に蔓延った病の熱で人と成り | 因前方蔓延的疾病的熱度 而成為人類 |
03:50.79 | 闇を切り裂き散ったForever 最早永遠じゃない | 將黑暗撕裂散落的永遠 已經不再是永遠 |
03:54.80 | 鳥籠飛び立つStory よーいドンを唱える | 飛離鳥籠的故事 唱出「準備!出發!」 |
03:58.30 | 「空を蹴散らして━」 | 「踢開這片天空——」 |
04:00.41 | ||
04:01.95 | 季節の如く表情を変える彼女は世界を愛して止まない | 如同季節流逝般變化的表情 她永遠地愛著這個世界 |
04:05.79 | 何かにつけて後出しジャンケンに取れる行動なら似合わない | 有關各種事情 根據後手猜拳領會的行動還真是不太適合 |
04:09.36 | そう気付いた瞬間 変わる瞬間 刹那ヤマイ | 注意到它的瞬間 變幻的瞬間 剎那的憂鬱 |
04:13.01 | 色が付いた空間 埋める空白 切ない愛 | 塗色的空間 填補的空白 苦悶的愛 |
04:16.24 | さぁ、夢想歌と嗤い笑みを散らし | 來吧 將夢想歌與嗤笑弄散 |
04:19.83 | 薄紅色のソレを塞いでた | 把淡紅色的“它”堵住 |
04:23.92 | 想いを紡ぐウタを謳おう | 歌頌這思念編織成的歌謠吧 |
04:27.33 | もう、泣いてなんかいない | 我已然不再哭泣 |
04:30.81 | 今、夢見がちで悴んだ指をそっと溶かし | 現在 將總是夢見的凍僵的手指慢慢溶化 |
04:34.21 | 明日を踏み出す刹那Falling down もう二度と無い | 在邁向明天的剎那間墜落 已不會再上演 |
04:38.41 | 鳥籠飛び立つStory よーいドンを唱える | 飛離鳥籠的故事 唱出「準備!出發!」 |
04:41.83 | 「虹を越えていきなさい」 | 「請跨越那彩虹前行」 |
04:45.66 | 行く手に蔓延った病の熱で人と成り | 因前方蔓延的疾病的熱度 而成為人類 |
04:48.91 | 闇を切り裂き散ったForever 最早永遠じゃない | 將黑暗撕裂散落的永遠 已經不再是永遠 |
04:53.01 | 鳥籠飛び立つStory よーいドンを唱える | 飛離鳥籠的故事 唱出「準備!出發!」 |
04:56.50 | 「放て、刹那ヤマイノ鼓動」 | 「放手吧,這剎那憂鬱的悸動」 |