本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
自由への賛歌 [05:58]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
自由への賛歌
|
00:01.07 | その行方を知らずとも、ただ、好きなように流れればいいと。 | 就算不知去向何处,但只要能随心所欲地浪迹天涯,有此足矣 |
00:14.18 | その、自由な在り方に、わたしは憧れたのだろう。 | 我也会憧憬如此自由的生活方式的吧 |
00:27.48 | ||
00:54.58 | 「ねぇ、鏡を見てみたら、どんな顔が写っているか。最後に確かめたのはいつなの?」 | 「喂,你在镜子里看到了什么样的脸?最后一次照镜子又是何时呢?」 |
01:07.89 | 「ねぇ、いつもそんな馬鹿丁寧な喋り方をしていてさー、疲れちゃったりとかしたりしないの?」 | 「喂,你一直说话都那么彬彬有礼,这样你不觉得累吗?」 |
01:20.98 | ||
01:21.03 | 「器用な様で、本当は不器用なのかもね?あんた。」 | 「你啊,看起来很精明,其实,很笨拙的吧」 |
01:30.12 | ||
01:30.17 | なんて、 | 为什么 |
01:30.70 | 急く日々には、時に疎き瑣末事がわが身を掠めて、 | 光阴似箭的日常中时不时会有不擅长处理的琐碎事纠缠着我 |
01:36.86 | さすがの私も足を止めてしまいたくなるけど。 | 竟然让我也不得不要停下脚步来理清这些零碎事 |
01:43.29 | ||
01:43.34 | そういうときには、そう。 | 对了,这个时候 |
01:46.69 | 空にこの身を任せ。 | 就要将身体寄托于天空 |
01:50.57 | ||
01:50.62 | ― “ | -- 像风一样自由 |
01:53.86 | ― “ | -- 像风一样专注 |
01:58.00 | ||
01:58.05 | 飛ぶことに。飽くるまでは。無敵で居られる筈と。 | 像风一样,在还没厌倦之前一直飞翔的话,也许能战无不胜吧 |
02:04.19 | ||
02:04.24 | ― “ | -- 像风一样疾驰 |
02:06.82 | ||
02:06.87 | 呻る風切音をして、 | 撕裂空气的呼啸声 |
02:10.87 | 自由への賛歌を歌うのだ。 | 是歌颂自由的赞歌 |
02:17.80 | ||
02:44.89 | 「ねぇ、人の領域に土足でさー、踏み入るような | 「喂,无所顾忌地踏入人类生活区域进行取材这样的做法,随便一提这种损人害己的行为也是你的爱好吗?」 |
02:58.07 | 「ねぇ、いつもそうやって嫌われてしまいそうなことをやって、いつか大怪我しちゃったりしないの?」 | 「喂,你一直做着这种让人讨厌的事情,你不怕终有一天会有报应的吗?」 |
03:11.08 | ||
03:11.13 | 「要領良さそうで、案外苦労人なのかもね?あんた。」 | 「你啊,看起来挺聪明,但其实是个死脑筋的人吧」 |
03:20.21 | ||
03:20.26 | などと、 | 等等的 |
03:21.04 | 記事にもならぬ “ | 言论不断地纠缠着我,子虚乌有的想法像蚂蚁般爬满我全身 |
03:27.27 | さすがの私も足を止めてしまいたくなるけど。 | 竟然让我也不得不要停下脚步来处理这些无谓之事 |
03:33.53 | ||
03:33.58 | そういうときには、そう。 | 对了,这个时候更应如此 |
03:36.81 | 大地に別れを告げ。 | 向大地说声再见 |
03:40.84 | ||
03:40.89 | ― “ | -- 像风一样自由 |
03:44.16 | ― “ | -- 像风一样纯净 |
03:48.21 | ||
03:48.26 | ちっぽけで、でも偉大な無限の彼方の一欠片。 | 犹如遥远彼方的碎片,既渺小又伟大 |
03:54.48 | ||
03:54.53 | ― “ | -- 像风一样梦幻 |
03:57.09 | ||
03:57.14 | 呻る風切音をして、 | 撕裂空气的呼啸声 |
04:01.29 | 自由への賛歌を歌うのだ。 | 是歌颂自由的赞歌 |
04:08.33 | ||
04:20.52 | その行方を知らずとも、ただ、好きなように流れればいいと。 | 就算不知去向何处,但只要能随心所欲地浪迹天涯,有此足矣 |
04:33.62 | その、自由な在り方に、私は憧れたのだから。 | 所以我才会憧憬如此自由的生活方式 |
04:46.15 | ||
04:46.20 | だから、わたしは | 正因如此我更要 |
04:48.59 | ||
04:48.64 | ― “ | -- 像风一样自由 |
04:52.78 | ||
04:52.83 | 自縛しそうなコンクリフト、その全てを打ち遣って。 | 把束缚自己的拘束全都给打飞 |
04:59.26 | ||
04:59.31 | ― “ | -- 与风化为一体 |
05:01:95 | ||
05:02.00 | 呻る風切音をして、 | 撕裂空气的呼啸声 |
05:05.98 | 自由への賛歌を歌うのだ。 | 是歌颂自由的赞歌 |
05:12.52 | ||
05:12.57 | 自由への賛歌を歌うのだ。 | 歌颂自由的赞歌 |