本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
STILL HERE [03:03]
|
00:01.320 | 聞こえるかい? まだまだヤカマシクさせてもらうよ | 你聽得見嗎?就讓我們再更加喧鬧吧 |
00:07.175 | 君に届くまで We're still here | 直到傳達給你以前 我們仍會在這 |
00:12.408 | ||
00:24.523 | 君は祈る 壊れた心 つぎはぎに涙でつないで | 你用淚水拼湊著破碎的心 祈禱著 |
00:29.973 | 「喪った大事なものをどうか返して欲しい」と | 「將我所失去的重要事物給還來啊」 |
00:35.622 | その想いは、天を貫け 宇宙のド真ん中に響いて | 那份心願貫穿天際 在宇宙最中心迴響 |
00:41.414 | 現実と引き換えに私達は生まれた | 轉變成真 我們就此誕生 |
00:47.138 | ||
00:47.301 | Hey, 静けさなんて退屈さ メロディもリズムもない | 嘿、寂靜是如此無趣 既沒有旋律也沒有節奏 |
00:54.211 | 空気揺らしていつかみたいに騒ごう | 擺震空氣、像那天一樣製造噪音吧 |
00:58.410 | ||
00:59.588 | Can You Here Me 届け、リアルもファントムも飛び越えて君へ | 你能聽見我嗎? 傳達吧、飛越現實與幻象傳達給你 |
01:05.720 | ここで奏でるよ We're still here | 我們在這裡演奏 我們依然在此 |
01:10.642 | Can You Here Me 聞こえてるかい 踊る狂騒のノイズ | 你能聽見我嗎? 你聽見了嗎? 飛舞的狂躁噪音 |
01:16.908 | 今も君のそばにいるよ | 我們現在也陪伴在妳身邊 |
01:21.428 | Still here | 仍然在此 |
01:22.459 | ||
01:22.622 | We exist thanks to your imagination. | 我們全因你的想像而存在。 |
01:25.278 | "Why did everyone disappear? | " 為什麼大家都不見了? |
01:27.105 | Why am I alone? Why?" | 為什麼我孤單一人? 為什麼?" |
01:29.057 | Your tears, your forsaken soul… | 你的淚水、你被離棄的靈魂… |
01:30.965 | They were so powerful that we were created. | 它們如此強大、我們因而得生 |
01:32.927 | And now, you exist inside our thoughts. | 而如今,你因著我們的思念而存留。 |
01:35.894 | Our melody, our rhythm, our entangled souls… | 我們的旋律、節奏、以及糾結的靈魂… |
01:39.576 | They're so powerful that they tie you here. | 它們如此強大、才會束縛你於此 |
01:42.883 | We're still here. | 我們依舊在這。 |
01:44.513 | ||
02:20.438 | 私達はここにいる 君が想うから | 我們會在這裡 全因你的心願 |
02:26.612 | そして奏でるんだ 君を想いCan You Hear Me? | 所以我們會演奏 掛念著你 你能聽見我嗎? |
02:31.329 | ||
02:31.572 | 永い眠りについたって | 就算你永遠地沉眠了 |
02:36.938 | ずっと ヤカマシクしちゃうよ Can You Hear Me? | 我們也會永遠地喧鬧下去 你聽得見、聽得見我嗎? |
02:43.042 | ||
02:43.205 | Still here Still here | 我們依然、依然在此 |