本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
深界現想 [04:53] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
深界現想 covered by yukina
|
00:23.95 | 崩れかけた未来の 形思い出そうとする度 | 未来正日渐崩坏 每当试图回想其原貌的时候 |
00:34.88 | はじめから“こう”だった そんな気がしてきて 今日もまた雨なの | 总觉得 一开始本该是“这样”的 今天又是雨天吗 |
00:46.00 | ||
00:46.86 | 大切なものは何 焦らせる事ばかり | 珍视的东西是什么 尽是些让人焦躁的事情 |
00:52.49 | 夢に現抜かしてる場合なんかじゃない | 才不是躲在梦中逃避现实的场合 |
00:59.50 | I don't know what to do… | 我不知道该做什么…… |
01:02.12 | ||
01:04.13 | BAD END から逃げてばかりじゃ | 只是一味逃离坏结局 |
01:07.12 | TRUE END には辿り着けない | 可到达不了真实结局 |
01:10.01 | 数式だけが正解じゃない | 仅凭算式得不出正确答案 |
01:15.79 | どうか暗がりに導を 今もほら | 还请在黑暗中竖起路标 此刻也 瞧 |
01:20.85 | 君の | 光彩在你的双眼中焕发 |
01:28.37 | ||
01:39.43 | 歌を忘れた人魚 羽根を捥がれた天使 どちらも | 忘却如何歌唱的人鱼 翅膀被折下的天使 哪一边都 |
01:50.48 | 未完成な心を慰められる場所 探してただけなの? | 不过是在寻找 一个得以慰藉不成熟心灵的场所吧? |
02:02.00 | ||
02:02.60 | 一人でも踏み出せる 二人なら越えていける | 一个人也能迈出这步 两个人必能跨越过去 |
02:08.15 | 手を差し伸べる相手は自分なんかじゃない | 该伸出手求助的对象并非只有自己 |
02:15.16 | It's plain enough, think so? | 这很显然,你不这样想吗? |
02:18.05 | ||
02:19.77 | FIND OUT | 找出答案 测验也好 报告也好 |
02:22.69 | FEEL DOWN | 感到消沉 秘封俱乐部也是 一切一切都 |
02:25.62 | 半端じゃ 覚悟 燃やせない | 半吊子的 觉悟 可燃烧不起来 |
02:31.29 | 遠く 求めるほど遠く 今もまだ | 遥远 越是寻求越感到遥不可及 此刻也还是 |
02:36.55 | 駆け抜けた街は眠らない | 驰骋而过的街道依旧灯火通明 |
02:43.87 | ||
02:54.72 | 夢を夢と笑い飛ばせるほど | 对待梦像梦般一笑了之 |
02:58.63 | 強く……いいえ、弱くはない | 这样强大……不 这样仅仅是不软弱 |
03:01.24 | (Mermaid Meets Angel, In The Miniature garden) | (人鱼和天使相遇了,在那沙盒庭院中) |
03:06.33 | 夢は夢だ、夢で何が悪い! | 梦就是梦 梦有什么不好的! |
03:10.53 | 誰が笑おうと ただ夢を視続ける | 任谁嘲笑 只管把梦延续下去 |
03:22.39 | ||
03:29.81 | 『深い淋しい 不条理の | 『深邃而孤独的 不讲理的大海 在那之中 |
03:35.47 | 人魚と天使は出逢ったの』 | 人鱼和天使相遇了』 |
03:39.38 | 此処に居るじゃない Cause You're My Reverie! | 你就在这里不是吗 因为你就是我的幻想! |
03:45.46 | ||
03:46.95 | 何度 時間を重ね合って | 多少次 让时间重合 |
03:50.01 | やっと 世界が重なって | 终于 我们的世界交叠了 |
03:52.90 | 夜を越えた あの日から | 自跨越夜晚的 那一日起 |
03:58.69 | ずっと 二人同じものを 追いかけた | 一直都是 两个人在追逐着 同样的事物 |
04:03.83 | 君の | 对你的双眼深信不疑 |
04:09.50 | ||
04:09.98 | そして今 | 然后现在 幻想复苏了 |