本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
鎮華 [04:36] |
00:36.50 | 寂しげに弾く弦 嵐が見惚れる曼珠沙華の赤 | 彼岸华之朱赤 缭乱清风 丝弦 亦于寂然间振鸣 |
00:48.67 | 泣きじゃくる音色は まるで濡れ羽色の鴉 | 嘈嘈切切 其声 如泣如诉 全然落月乌啼 |
00:59.57 | 額を濡らした 大粒の雨は | 潇潇涷雨 濡我额也 |
01:05.93 | 通り過ぎるには 少し強くて | 欲穿行间 然其雨势更盛 |
01:11.33 | 祇園の鐘からは 何も見えず 何も聞こえず | 冥冥祇园钟 未有所见 亦未有所闻 |
01:18.10 | 五月雨に映える沙羅の花 | 桫椤之华 悄然浮现 霏霏梅雨之间 |
01:24.07 | 未だ黄昏時 映る空は幻影の中 | 夕暮未尽 所映苍空 正当虚影之中 |
01:30.51 | 嗚呼 無情なこの世界 | 嗟夫 此世何其薄幸耶! |
01:35.45 | ||
01:46.35 | 季節外れの音色と 仄かに残る優しい桃の香り | 雅音违时令 夭夭残桃香 |
01:58.59 | 流した視線なんて 調子はずれのガラクタね | 纵其眼波流转 皆陈词滥调罢 |
02:09.40 | 大げさに鳴らす 衣擦れの音は | 衣物摩挲之声 鸣响浮夸 |
02:15.74 | 強かな猫に 少し似ている | 况彼其衔蝉 着实相似欤 |
02:21.21 | 降り立つ白羽には 何も弾けず 誰も気付かず | 傞傞白羽间 大音希声 犹无人醒觉 |
02:35.56 | 散らしたのは仮初の夜 遠く導かれる | 纷扬之物 逐悠远而去 之此深宵 亦转瞬即逝 |
02:44.47 | 歌の音は力強くて 幽かに心を伝う | 清歌嘹亮 浸润幽眇寸心 |
02:52.55 | ||
03:10.02 | 爪弾く姿に焦れて | 唯慕尔素手拨弦之芳姿 |
03:16.01 | 私はあえかなる花に為る | 咨尔我身 化为照水姣花 |
03:22.04 | 殉じた想いよ 風に乗って | 殉思之心绪者 且临风而归哉 |
03:27.79 | 安らかに眠りにつけるように 祈る | 祈望祷祝 且为安然沉眠 堕梦间也 |
03:35.62 | 祇園の鐘からは 何が聞こえ 何が届かぬ | 祇园钟声 由何物闻得 亦为何物所达? |
03:42.20 | 言の葉は誰の耳に留まる | 只言片语 而今留驻于何人耳中? |
03:48.25 | 指先を伝わる糸は誰に繋がっている? | 缔指纤丝 缱绻谁人? |
03:54.74 | 鳴らない楽器は生きているの? | 至若丝竹八音 皆永寂也 其可谓“存在”邪? |
03:59.69 | ほら ただ流されるままに 嗚呼 | 呜呼 徒然流转如旧罢 |
04:06.27 | 今更に 気付かされた | 而今 终为其人所觉察 |