本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Moonlit refrain [04:06] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
Moonlit refrain
|
愛しい人よ あなたは今どこにいるの? | 我思恋的人啊,你如今到底在何处? | |
月の満ち欠け巡り逢えるのならば | 月相盈亏交替,明月终究可见,真愿与你如此 | |
見えないまま不安になる | 望不见你身影,内心焦虑不安 | |
そこには変わらずに有るのに | 明知彼方的你现在不起波澜 | |
光満ちて輝きだす | 月光充盈,皎洁生辉 | |
それがあなたへの道標 | 那是前往彼方会见你的指引 | |
寄せては返す波間のように | 思绪同波浪般一涨一落 | |
その心まで届くように | 但愿你可收到我真切心意 | |
消えたとしてもまた出逢えればいい | 哪怕消失殆尽,若能再次相见,那也在所不惜 | |
愛しい人よ あなたは今どこにいるの? | 我思恋的人啊,你如今究竟在何处? | |
優しい声でもう一度囁いて | 请再次温柔地对我轻声耳语吧 | |
廻り出した運命には | 命运已然开始转动 | |
引き寄せられていく引力 | 感受到引力无形的拉扯 | |
願う程に零れ落ちて | 愈发祈愿,思绪愈是满溢而出 | |
叶わない想いは儚く | 这无法成真的心愿是多么飘渺虚幻 | |
永遠なんて途方にくれる | 通往“永远”的方向已无路可走 | |
何処まで行けば辿り着くの? | 到底前往何处,才能行至彼方? | |
戻れなくても希望があればいい | 哪怕全无退路,若是希望尚存,那也在所不惜 | |
刹那に揺れる 水面に浮かぶ月の影 | 水面浮现出的月之倒影,于刹那间摇曳 | |
近くて遠い幻のような夢 | 似近实远,宛若我做的这场虚幻之梦 | |
愛しい人よ あなたは今どこにいるの? | 我思恋的人啊,你如今究竟在何处? | |
優しい声でもう一度囁いて | 多想让你再次温柔地向我轻声耳语 | |
刹那に揺れる 夜空へと想いを馳せて | 思绪顷刻间动荡摇曳,那便寄托于夜空放飞吧 | |
月の満ち欠け巡り逢えるのならば | 月相盈亏交替,明月终究可见,愿如见明月般见到你 |