• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方醉蝶华/第五十四话

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


< 第五十三话   东方醉蝶华   第五十五话 >

  • 本词条内容为官方漫画东方醉蝶华的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1

東方酔蝶華
ロータスイーター達の酔醒
东方醉蝶华
食莲人们的醉与醒
神灵庙内牢房
物部布都透过铁窗探视
物部布都
なんだ 居るじゃないか

反応無いからもう逃げたのかと思ったよ
什么啊 你在啊

看你没反应我还以为你已经跑了

P2

東方酔蝶華
ロータスイーター達の酔醒
东方醉蝶华
食莲人们的醉与醒
原作:ZUN 漫画:水炊き
伊吹萃香一言不发若有所思
伊吹萃香
……
……
第54話 運を待つは酒を待つに等し 後編
第五十四话 坐等转运有如坐以待酒 后篇

P3

物部布都
正直 判らんなぁ

こんな牢屋なんて
鬼の貴方からしたら閉じ込めているうちに入らんだろう?

何故逃げようとしないんだ
说实话 真搞不明白

这种牢房
对于你这种鬼来说都称不上是被囚禁吧?

为什么不想逃跑
伊吹萃香
……本当言うと驚いているんだ

賭博のイカサマは囮で

神霊廟自体が罠だったなんてな
……其实我很吃惊

赌博出千其实只是诱饵

整个神灵庙都是一个骗局

P4

伊吹萃香
そんな大仕掛けに引っかかってしまう程

油断していた自分に驚いている
能够上这么大的当

我对于粗心大意的自己感到吃惊
物部布都
……
……
伊吹萃香
自戒のつもりで牢屋にいるだけだ
次はないぞ
我只是为了自省才呆在牢房里的
没有下次了
布都给萃香开了锁

P5

伊吹萃香
何のつもりだ?
你这是什么意思?
物部布都
お前を罰する為に捕らえたわけではない

今回はあくまでも警告である

……と太子様は仰ってました
我们并非为了惩罚你才将你抓获

这次仅仅是个警告

……太子大人如是说
伊吹萃香
神子 (あいつ) に警告されるような謂れはない
大方 人間の里を支配するのに私が邪魔だ
っていう腹だろう?

あいつの野望には付き合ってられんよ
我还轮不到被神子 (那家伙) 警告
其实就是我对想统治人类村落的她来说是个眼中钉
是这样吧?

我可不想受她的野心摆布
物部布都


この場に及んで負け惜しみとはさすが下賤の者よ


到了这个地步还不服输 不愧是下贱之人

P6

物部布都


精々気を付けるんだな
总之

你要多加小心
物部布都
クス クス
嘻 嘻
萃香愤怒地把在手中把玩的石子捏碎了,又叹了口气

P7

伊吹萃香
何が

今回は警告である
什么叫

这次仅仅是个警告
萃香向枡中倒酒
伊吹萃香
同じ罠には引っかからんよ
我可不会上同样的当

P8

射命丸文
ーーなるほど
あのイカサマ騒ぎは

人間の里と繋がっている妖怪を
あぶり出すためだったと
——原来如此
那个出千骚乱

只是为了引诱出
和人类村落有联系的妖怪
二岩猯藏
ま やましいことは何もないからな
別にバレても困りゃせんのじゃが
反正 我们也没干什么亏心事
就算暴露了也没什么问题
射命丸文
まあね
ところで

萃香は?
确实
话说

萃香呢?
奥野田美宵
そこなんですけど……
关于这个……

P9

文知晓了萃香下落不明的消息
射命丸文
神霊廟に行ったまま連絡が無い?
去神灵庙之后就失去联系了?
二岩猯藏
彼奴等のアジトを探すなんて朝飯前だ

なんて軽口を叩いていたが

大方見つからなくて恥ずかしいから隠れているんじゃろ
她去之前还放大话说

找到那帮家伙的老窝只是小菜一碟

大概就是没找到而羞愧地躲起来了吧
射命丸文
フム
射命丸文
神霊廟は

仙界と呼ばれる異界にあります
神灵庙

位于被称为仙界的异界

P10

射命丸文
仙人の力無くして見つけるのは困難なのは確かですが

鬼と仙人は表裏一体でして

萃香から見つけるのも朝飯前かも知れません

問題は 始まりのイカサマ賭博が罠だったと言うところですね
神霊廟に来る奴がいる事を想定していたに違いありません
如果没有仙人的力量想要找到那里的确非常困难

但鬼和仙人其实表里如一

萃香确实应该能轻松找到

问题在于起初的出千赌博是个陷阱
她们肯定已经料想到会有人造访神灵庙
二岩猯藏
……
……
奥野田美宵
というと……
也就是说……
射命丸文
神霊廟には侵入者に対して罠が仕掛けてあった筈
神灵庙应该对入侵者布下了陷阱

P11

射命丸文
恐らくは萃香は神霊廟に囚われている
萃香恐怕被囚禁在神灵庙
二岩猯藏
既に鬼退治されているかもしれんぞ?
难不成已经做完降鬼了?
射命丸文
私ならそんなことはしませんね

神子の目的は我々を掌握し
それを利用して人間の里を掌握する事でしょう
我的话是不会那样做的

神子的目的在于掌控我们
以此来掌控人类村落

P12

射命丸文
このままでは萃香を利用して 我々が不利になる事態が予想されます
这样下去大概会演变成她们利用萃香来使我们陷入不利的境地
二岩猯藏
萃香が人質ってたまかい

しかしそうだとすると……
うーん どうすればいいんじゃ?
也就是萃香成了人质吗

但这样一来……
呃— 该怎么办?
猯藏想起布都对她说的话
物部布都
お前も

あぶり出された鬼の一人だぞ
你也是

被引诱出来的鬼的一员
二岩猯藏
神霊廟がどこにあるのか判らんし
我们又不知道神灵庙在哪
文想出了一个主意
射命丸文
そうだ
对了

P13

射命丸文
神霊廟を探し出す良い案を思いつきましたよ
それには

美宵の協力が必要ですけど……
我想到了一个找出神灵庙的好主意
为此

需要美宵的帮助……

P14

神灵庙内牢房
萃香四处游走
伊吹萃香
これ見よがしに扉を開けやがって
牢屋の中心に鬼門も裏鬼門も完全に封じてあるじゃないか


これじゃあどうやっても出られない

この牢屋は鬼を閉じ込める為に作られたものだ

それどころじゃない
她们只是象征性地敞开了大门
以牢房为中心不论是鬼门还是鬼门的对向全都被彻底封住了


这样一来不论如何都出不去

这个牢房是专门为了关押鬼而建造的

不仅如此
萃香停步

P15

伊吹萃香
この神霊廟自体

鬼を封じるための道場なんだ
这个神灵庙本身

就是用来封印鬼的道场
萃香靠墙坐下
伊吹萃香
それだけ仙人ってのは鬼を恐れているんだな

さて
仙人是如此惧怕鬼啊

那么
萃香又拿出了伊吹瓢倒酒
伊吹萃香
そんな怖い鬼と一緒に過ごす休暇を楽しんで貰うか
就让她们和恐怖的鬼一起度个假吧

P16

伊吹瓢里倒不出酒了
伊吹萃香


おいおい

酒が無くなったらいよいよ暴れるしかないぞ


喂喂

要是连酒都没了我就只能在这里大闹一番了
萃香把壶口凑到眼前
一滴酒落下,紧接着是一只手向萃香压下来
伊吹萃香
うわぁ!
呜哇!

P17

美宵突然在萃香身上出现,把萃香压在地上
奥野田美宵
萃香さん!?何処に居るんですか?
萃香小姐!?你在哪里?

P18

奥野田美宵
助けに来ましたよ!
我来救你了!
不久前
奥野田美宵
伊吹瓢にする……?
让我伊吹瓢里……?
射命丸文
貴方は伊吹瓢に棲む座敷わらしなんでしょう?

萃香は伊吹瓢を手放さないから
すれば近くに行けるはず
你是住在伊吹瓢里的座敷童子吧?

萃香从不会和伊吹瓢分开
所以你只要应该就能够去她身边

P19

奥野田美宵
いや
でも

伊吹瓢が近くにないと流石に帰れないわ

但是

如果伊吹瓢不在附近我是回不去的
射命丸文
そんな筈はない

座敷わらしは棲み家から離れて生きられない妖怪よ

そんな妖怪だから何処からでも家に帰れる帰巣本能が備わっているはず
那是不可能的

座敷童子是离开居住的家就无法生存的妖怪

这样的妖怪一定是具备不论在何地都能回家的归巢本能的
奥野田美宵
ええ
でも

今までも萃香さんが居なくなった事がありましたけど
そんな帰巣本能なんて……

但是

之前也有过萃香小姐失踪的经历
我也没觉得有什么归巢本能……

P20

美宵用各种方式尝试
奥野田美宵
えーと…
ただいまーー?

うーん?
帰ったよー?

ええ…?

Yeah~
那—个…
我回来了——?

噢—?
我到家了—?

咦…?

Yeah~
二岩猯藏
ああ そういうことか

既に妖怪としての帰巣本能が働いているようじゃよ

お前さんは自分が伊吹瓢に棲んでいると思い込んでいるようじゃが

本当はまだこのに棲んでいたんじゃな
啊 原来如此

你其实已经在发动作为妖怪的归巢本能了

你可能觉得你是住在伊吹瓢里

但你其实仍然住在这个

P21

二岩猯藏
だから完全にすれば、伊吹瓢に帰れるはずじゃ!
所以你只要完全,应该就能回到伊吹瓢了!
回忆结束
伊吹萃香
ーーそれなら伊吹瓢のお酒をしこたま呑んで

してたと
——所以你就喝了大量伊吹瓢的酒

并且
美宵已经快醉倒了
奥野田美宵
ええ そうなんですー
大分時間が掛かっちゃいましたー
是的 就是这样——
花了好长时间——

P22

奥野田美宵
今日はお店臨時休業れすね
今天只能临时闭店了
奥野田美宵
えへ~
嘿嘿~
奥野田美宵

ここ

何処ですかー?
所以
这里

到底是哪——?
伊吹萃香
無茶するなぁ

こっちは一人でどうとでもなったが

ちょうど良かった

鬼ではないあんたにお願いするよ
真是莽撞

这边就算只有我自己也有办法……
不过
你来得正好

我就拜托不是鬼的你吧
萃香牵起美宵的手

P23

伊吹萃香
実は脱出するのにちょっと困っていてな……
其实我出去遇到了点麻烦……
奥野田美宵
はいっ!何なりと
好的!悉听尊便

P24

一会儿后
丰聪耳神子随布都赶到牢房
只见地上写着「笨—蛋(ばーか)」
物部布都
ーー完璧な封鬼陣だったのですが
外から何者かが石を動かして陣を壊したようで
——明明是天衣无缝的封鬼阵
但似乎有什么外面来的人移动了石头破坏了布阵
丰聪耳神子
見事だ
妙啊

P25

物部布都
え?
ええ

敵ながら見事な脱獄だと思います
啊?


虽说是敌人确实是非常精妙的越狱
丰聪耳神子
違う

お前の陣が見事だと言っている

完全に鬼を封じ込めている

これではあの鬼も動くに動けなかっただろう
非也

我是说你布的阵妙啊

完全封住了鬼

在这样的阵里那个鬼应该也束手无策
神子拾起地上的杯子
丰聪耳神子
だが
但是

P26

丰聪耳神子
私はそれですら脱出される未来を知っていた

知っていて待っていたんだ
我已经知悉了即便如此她也会逃脱的未来

我不仅知晓还在等待
神子将杯子翻过来,杯壁上有鲵吞亭的标志
丰聪耳神子
予想通りになったお陰で

人間の里に巣くう最後の鬼をあぶり出せたよ
正因为一切符合预期

我终于能够引诱出窝藏在人类村落里的最后一只鬼了
丰聪耳神子
ハハハハ…
哈哈哈哈…

注释


< 第五十三话   东方醉蝶华   第五十五话 >