本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
折叠曲目信息 | |
---|---|
うつろわざるもの [07:20] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
うつろわざるもの ~ True Conclusion [08:20]
|
00:38.35 | かつて、 | 曾经的我,与那远在彼方的你 |
00:44.51 | 私と | 究竟是哪一边,更加湛蓝与纯净 |
00:51.35 | 从不给予答案的 | |
00:56.55 | 果てを見たかった | 我要将它收入眼底 |
01:15.18 | 見下ろす風景に | 我对俯览着的这片风景 |
01:18.06 | もはや興味はなく | 已不再提得起兴趣 |
01:21.44 | かつての知己も全て過去の者へと、 | 曾经的知己全都成为了逝去的东西 |
01:28.10 | うつろわずにはいられないのだ。 | 她们未能得到永恒的宠幸 |
01:33.37 | 全てが、変わりゆく。 | 一切都已,变化,流逝 |
01:39.85 | …私といえば、ここで。 | 至于我,依然在这里 |
01:43.30 | …高きを極め。 | 去往那至高的顶点 |
01:45.32 | 独り静かに、そっと天を仰ぐ—。 | 静静地独自一个人,将这有顶天仰视 |
01:58.28 | この場所ならば、 | 若是这里的话 |
02:03.80 | 我觉得或许我就能理解你了吧 | |
02:10.26 | そんな幻想をどうか抱かせて欲しい。 | 至少这份幻想,请让我尽情地拥抱它 |
02:23.00 | 遙かな | 如此遥远 |
02:25.44 | 見上げる | 仰望着的这片天空 |
02:28.87 | 私であったものを捧ぐ | 捧起了我曾存在之处 |
02:35.47 | 唯一つ | 我唯有 |
02:39.12 | うつろわざるものへと向けて。 | 守望着那唯一的永恒不变之物 |
02:48.90 | 為しえる事がもう、それ以上ないなら、 | 既然已经无法做更多除此之外的事情 |
02:55.28 | きっとそれは完結なのではないか? | 那么这一定就是所谓的结局? |
03:01.88 | 星はきっとまた昇るだろう。 | 当然繁星依旧会升起1 |
03:07.35 | 罪の意識も薄らぐだろう。 | 罪恶感也会渐渐地稀释2 |
03:13.67 | 抗えぬ想いに押しつぶされてしまう。 | 终究有人会被无法驾驭的情感摧毁3 |
03:19.87 | 醜い現実に眼をつぶってさえしまう。 | 有人会对着丑陋的现实闭上眼睛4 |
03:26.51 | 時は残酷なまでに流れて。 | 时间依然残酷地流逝5 |
03:31.92 | そして全て荒廃させる。 | 然后将一切带向荒芜6 |
03:38.48 | …どうやって、生きても。 | 不论她们怎样活着… |
03:41.22 | どうやって、死んでも。 | 不论她们怎样死去 |
03:43.96 | ああ、変わらずには居られないのだ! | 啊啊,永恒都已将她们抛弃! |
03:56.47 | 最後に遺った、 | 最终所留下的 |
04:02.44 | 変わらない全ての根源こそが。 | 是为那永不改变的万物的根源 |
04:09.13 | この眼の前に、美しくも残酷に。 | 它的视线,如此残酷却又如此美丽 |
04:21.56 | 遙かな | 如此遥远 |
04:23.85 | 変わらぬものに | 永不改变之物 |
04:27.35 | 惹かれる自分がここにいた | 迷恋着它的自己就在此处 |
04:33.84 | ああ、 | 啊啊 |
04:35.42 | いつか変わり果てるこの身だとしても。 | 即便屈服于变迁是此身终将迎来的归宿 |
04:46.01 | 皆置いていってしまった。 | 所有人都已离我而去 |
04:51.88 | けれど、それでも。 | 然而,即便如此 |
04:54.73 | この | 唯有这个 |
04:58.63 | 変わらずに在り続けるだろうと信じている。 | 我坚信它将一直存在下去,成为永恒 |
05:10.51 | この身を委ねよう、 | 我会由自己而去 |
05:16.27 | 只要能与你一起,便不再需要担心 | |
05:23.14 | …嗚呼、できるなら、此処で全てを迎えたい。 | 啊,如果可以,我希望能面对这里的一切 |
05:35.37 | 遙かな | 如此遥远 |
05:37.63 | 変わらぬものを | 永不改变之物 |
05:41.19 | うつろわざるものを抱いて | 将其拥抱,永恒不变之物 |
05:47.66 | 全てを | 将一切 |
05:51.21 | 受けいれながら、私は此処に居る。 | 都接受下来的同时,我就在这里 |
06:00.15 | 遙かな | 如此遥远 |
06:02.43 | 見上げる | 仰望着的这片天空 |
06:05.77 | 私であったものを捧ぐ | 捧起了我曾存在之处 |
06:12.27 | 唯一つ | 我唯有 |
06:16.20 | うつろわざるものへと向けて。 | 守望着那唯一的永恒不变之物 |
00:39.97 | かつて、 | 曾经的我,与那远在彼方的你 |
00:46.47 | 私と | 究竟是哪一边,更加湛蓝与纯净 |
00:52.58 | ||
00:53.25 | 从不给予答案的 | |
00:58.84 | 果てを見たかった | 我要将它收入眼底 |
01:05.37 | ||
01:18.33 | 見下ろす風景に | 我对俯览着的这片风景 |
01:21.23 | もはや興味はなく | 已不再提得起兴趣 |
01:24.23 | ||
01:24.79 | かつての知己も全て過去の者へと、 | 曾经的知己全都成为了逝去的东西 |
01:31.51 | うつろわずにはいられないのだ。 | 她们未能得到永恒的宠幸 |
01:36.64 | ||
01:37.22 | 全てが、変わりゆく。 | 一切都已,变化,流逝 |
01:43.27 | ||
01:43.81 | …私といえば、ここで。 | 至于我,依然在这里 |
01:47.87 | …高きを極め。 | 去往那至高的顶点 |
01:49.15 | ||
01:49.71 | 独り静かに、そっと天を仰ぐ—。 | 静静地独自一个人,将这有顶天仰视 |
02:02.67 | ||
02:03.19 | この場所ならば、 | 若是这里的话 |
02:09.51 | 我觉得或许我就能理解你了吧 | |
02:15.62 | そんな幻想をどうか抱かせて欲しい。 | 至少这份幻想,请让我尽情地拥抱它 |
02:28.47 | ||
02:29.05 | 遙かな | 如此遥远 |
02:31.59 | 見上げる | 仰望着的这片天空 |
02:34.97 | 私であったものを捧ぐ | 捧起了我曾存在之处 |
02:40.55 | ||
02:41.74 | 唯一つ | 我唯有 |
02:45.39 | うつろわざるものへと向けて。 | 守望着那唯一的永恒不变之物 |
02:55.09 | ||
03:19.93 | 為しえる事がもう、それ以上ないなら、 | 既然已经无法做更多,除此之外的事情 |
03:26.36 | きっとそれは完結なのではないか? | 那么这一定就是所谓的结局? |
03:32.53 | ||
03:33.37 | 星はきっとまた昇るだろう。 | 当然繁星依旧会升起1 |
03:38.85 | 罪の意識も薄らぐだろう。 | 罪恶感也会渐渐地稀释2 |
03:44.75 | ||
03:45.40 | 抗えぬ想いに押しつぶされてしまう。 | 终究有人会被无法驾驭的情感摧毁3 |
03:51.97 | 醜い現実に眼をつぶってさえしまう。 | 有人会对着丑陋的现实闭上眼睛4 |
03:58.23 | ||
03:59.06 | 時は残酷なまでに流れて。 | 时间依然残酷地流逝5 |
04:04.57 | そして全て荒廃させる。 | 然后将一切带向荒芜6 |
04:10.63 | ||
04:11.25 | …どうやって、生きても。 | 不论她们怎样活着… |
04:14.01 | …どうやって、死んでも。 | 不论她们怎样死去 |
04:16.27 | ||
04:16.92 | ああ、変わらずには居られないのだ! | 啊啊,永恒都已将她们抛弃! |
04:29.38 | ||
04:30.07 | 最後に遺った、 | 最终所留下的 |
04:36.34 | 変わらない全ての根源こそが。 | 是为那永不改变的万物的根源 |
04:43.43 | この眼の前に、美しくも残酷に。 | 它的视线,如此残酷却又如此美丽 |
04:55.62 | ||
04:56.29 | 遙かな | 如此遥远 |
04:58.51 | 変わらぬものに | 永不改变之物 |
05:02.31 | 惹かれる自分がここにいた | 迷恋着它的自己就在此处 |
05:08.37 | ||
05:08.95 | ああ、 | 啊啊 |
05:10.53 | いつか変わり果てるこの身だとしても。 | 即便屈服于变迁是此身终将迎来的归宿 |
05:20.83 | ||
05:21.51 | 皆置いていってしまった。 | 所有人都已离我而去 |
05:27.58 | けれど、それでも。 | 然而,即便如此 |
05:30.45 | この | 唯有这个 |
05:34.49 | 変わらずに在り続けるだろうと信じている。 | 我坚信它将一直存在下去,成为永恒 |
05:46.47 | ||
05:47.15 | この身を委ねよう、 | 我会由自己而去 |
05:52.91 | 只要能与你一起,便不再需要担心 | |
06:00.21 | …嗚呼、できるなら、此処で全てを迎えたい。 | 啊,如果可以,我希望能面对这里的一切 |
06:12.35 | ||
06:13.11 | 遙かな | 如此遥远 |
06:15.28 | 変わらぬものを | 永不改变之物 |
06:19.10 | うつろわざるものを抱いて | 将其拥抱,永恒不变之物 |
06:25.72 | 全てを | 将一切 |
06:29.27 | 受けいれながら、私は此処に居る。 | 都接受下来的同时,我就在这里 |
06:37.91 | ||
06:38.51 | 遙かな | 如此遥远 |
06:41.12 | 見上げる | 仰望着的这片天空 |
06:44.47 | 私であったものを捧ぐ | 捧起了我曾存在之处 |
06:50.73 | ||
06:51.39 | 唯一つ | 我唯有 |
06:55.32 | うつろわざるものへと向けて。 | 守望着那唯一的永恒不变之物 |