本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
かぜのいろ [04:08] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
かぜのいろ
| |
かぜのいろ
| |
かぜのいろ feat.あよ
|
00:20.74 | 四月は別れの桜 | 四月是纷散别离的落樱 |
00:24.03 | 五月の雨は冷たい | 五月的梅雨有点凉 |
00:27.74 | 雨上がり空を飛ぶ 六月の花嫁 | 在雨后的青空下起舞 六月里的新娘子 |
00:41.71 | 七月の温い風と | 经受了七月微温的和风 |
00:44.93 | 八月の暑さに耐えて | 与八月的酷暑过后 |
00:48.54 | お空に浮かぶ九月の 十六夜月 | 浮于九月夜空上的 一轮既望之月 |
00:55.62 | 私の多世界的な解釈も(解釈も) | 我的多世界性诠释(诠释) |
01:02.47 | 流行の服に 勝ち目がない | 在时髦的装扮面前 也没有胜算 |
01:08.62 | 過ぎ去る季節の中 | 在逝去的季节中 |
01:11.26 | 神社の中 パステルカラーで | 在神社之中 用平淡的色调 |
01:16.29 | 今日はそんな 見守ってる | 在今天静静地 迎候 |
01:19.95 | 神様の誕生日 | 神明大人的诞辰 |
01:37.33 | 十二月の雪化粧 | 十二月的淡雪轻妆 |
01:40.60 | 一月は泉も凍る | 一月时泉水也结冰霜 |
01:44.07 | 忘れ去られた二月の 鬼が逃げる | 没人理睬的二月里 恶鬼它自己跑啦 |
01:51.07 | 私とヒューマニズムとラブレター(ラブレター) | 我与人道主义精神以及情书(情书) |
01:58.08 | まぜこぜにしても 分離剥離 | 混淆不清也得 厘清划清 |
02:04.35 | チャンネル回るテレビ | 切换频道中的电视机 |
02:06.94 | 騒ぐラジオ 天気予報は雨 | 嘈杂的收音机 天气预报会下雨 |
02:12.18 | 今日はそんな 誰でもない | 在这样的日子里 不是别的谁 |
02:15.66 | 神様とお買い物 | 今天就和神明大人一起去买东西 |
02:18.91 | 紫外線 逸れる | 紫外线 开始四散 |
02:22.52 | 逆さまてるてるボーズ | 倒挂过来的晴天娃娃 |
02:26.07 | 雨のち晴れ ところにより | 雨后天晴时 局部会有 |
02:29.60 | 神様の誕生会 | 神明大人的庆生会 |
02:39.65 | そう 空を飛べば 自由になる | 对 飞向那天空的话 就会获得自由 |
02:43.46 | 私だけの 私になれる | 成为只属于“我” 的我 |
02:46.83 | (祈り届け 願い届け それでこその 奇跡と呼べる) | )让祈愿实现吧 让祝愿实现吧 如此这般才称得上是奇迹 |
03:00.83 | 月日はどんどん過ぎて | 日子一天一天不断地流走 |
03:04.26 | 夢とか希望も入退院 | 梦想啊 希望呀 也纷纷入院又退院 |
03:07.63 | 家なき子はもういない | 无家可归的孩子已经不在 |
03:11.09 | 神様はいやしない | 就连神明大人也已不存在 |
03:15.07 | どこまでも 落ちる鳥居 | 越来越落寞的鸟居 |
03:18.45 | 跳ねるコイン さようならの雨 | 弹跳的硬币 离别的雨 |
03:23.26 | そんな声で 願われても | 即使被那样的声音所祈求 |
03:26.88 | 奇跡とかおこらない | 所谓的奇迹也没有显现 |
03:30.31 | もーいーかい? まーだだよ | 好~了~吗?还~没有哦 |
03:33.65 | 一人のかくれんぼ | 独自一人的捉迷藏 |
03:37.36 | 今日はそんな いるはずない | 今天是那 不可能存在的 |
03:40.84 | 神様の誕生日 | 神明大人的诞辰 |
03:44.48 | (風に揺られて) | 在风中轻拽 |
03:46.89 | とーべ | 起~飞 |
03:47.83 | (季節も過ぎる) | 季节也已不再 |
03:50.73 | とーべ | 起~飞 |
03:51.40 | (ラララ ララララ) | 啦啦啦 啦啦啦啦 |
03:54.05 | とーべ | 起~飞 |
03:54.93 | (ラララ ララララ) | 啦啦啦 啦啦啦啦 |