本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
そして第二の朝日が昇る [02:33]
|
00:17,55 | 辺りは灰色くすんだ空 幻想はどこへ…? | 四周灰暗的天空 幻想乡哪里去了? |
01:06 | 鈍色の雪が降り 世界からは夜が消えた (静寂のヘブン) | 降起灰色的雪 夜晚从这世界消失了(寂静的天堂) |
01:15.55 | 私じゃない!こんなはずじゃ… 私じゃない!おかしいよ… | 不是我!不该是这样的!不是我!怎么会这样? |
01:17.55 | (誰がこんな物を作った!? 私たちの日々平穏を返して?)[燃えて] | (是谁做了这种东西?把我们平稳的日常还来) |
01:24.55 | むき出しの感情を好意的に見れない (流されていく) | 我无法正面看待流露而出的情感(流失飘散) |
01:29 | なくなった境界が確かにそこにあった (侵されていく) | 毁坏的境界确实就在那儿(毁坏散落) |
01:34.55 | この力は(禁じられた林檎)間違ってた? | 这股力量难道错了吗?(禁忌的果实) |
01:39.55 | (手を出してはいけない)この発明は正しかった? | (不能涉足)这个发明是正确的吗? |
01:44.55 | ただ言えるの(ただ言えるの) 私たちが(あなた達が) | 能断言的只有(能断言的只有)我们将(你们将) |
01:49.55 | 外と幻想を繋ぎ結んでしまったこと | 外界与幻想乡连接在一起这件事 |
01:51 | 耳に残る叫び 心襲う罵声[ha~ ha~ ha~] | 耳边残留的叫喊声 袭上心头的叫骂声 |
01:55 | 目を逸らしてはいけない これはきっと罰なんだろう | 不能移开目光 这一定是惩罚 |
01:56 | (ここでずっと 罰を受けろ) | (永远在这儿 接受惩罚吧) |
02:04 | 心まで機械になれば楽だろう | 要是连心也能成为机械的话那该有多好 |
02.07 | 逃げるようにその目ただ空を見上げた | 在逃走的那一日 我仰望了天空 |
02:07.55 | (耳に残る叫び 心襲う罵声 終焉のその日 ただ時が壊れた) | (耳边残留的叫喊声 袭上心头的叫骂声 终结之日 时间也一同毁坏) |
02:08 | [叫び 罵声 その日 ha~] | [叫声 骂声 那一天 啊~] |
02:19 | ああ友よ盟友よ どうかどうか 姿を見せて | 啊啊 朋友啊 盟友啊 请你现身吧 |