本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
| 曲目信息 | |
|---|---|
| やがて神になる [05:18] |
00:13.66 | 遠く遙けく神代に生まれて | 于遥远之神代创生 |
00:19.47 | 未来が為、眠り続けるーー | 为得未来(明日),恒久沉眠—— |
00:26.00 | ||
00:36.40 | 石か 骨か 土塊 | 或石 或骨 或为土块 |
00:42.66 | 定めしそのいずれでもない | 其质无从定论 |
00:47.78 | ||
00:48.15 | 未だ世界と一つ | 尚与世界混沌同一 |
00:53.84 | カミを宿す器となり | 作为神之容器守候 |
00:59.15 | ||
00:59.26 | けれどなにものと呼ばれることはない | 然其未曾得名 |
01:05.58 | その真実が明かさせるその日まで | 只期真实显露之时 |
01:10.62 | ||
01:10.75 | 深き海の底 | 于深邃海洋(土地)之底 |
01:13.51 | 古にたゆたうまま | 长久游曳远古之中 |
01:16.72 | 堆積する幻想を食んで | 吞食堆积而起的幻想 |
01:22.17 | ||
01:22.27 | やがて神になる | 终将化作神明 |
01:25.25 | いつの神代の記憶に | 悠远神代记忆中某处 |
01:28.37 | 身横たえる夢よ | 那长眠的梦啊 |
01:33.68 | ||
01:33.80 | ーー目覚めの時 | ——觉醒之时 |
01:36.59 | 海神の顎 振り被りて 目指すは 海人数多 仰ぎ見る先へーー | 海神之颚(鳃)振振挥舞 其向乃为 海人诸众 所仰至高—— |
01:46.62 | ||
01:46.73 | 神として 顕われ来る その日はまだ遠い | 成神之形 显现降临 那一日仍遥遥无期 |
01:53.56 | ||
02:15.03 | けして物言わぬ骸 | 静默沉寂的尸骸(躯干) |
02:20.83 | 来る姿知ることはない | 未曾得见神影驾临 |
02:26.17 | ||
02:26.28 | けれど夢見る姿 | 然其身姿长存梦中 |
02:32.44 | 雌伏の時再来を期す | 由此潜心雌伏期盼重生 |
02:37.33 | ||
02:37.46 | 想わるるのみうつろう在り方 | 仅仅怀抱思念彷徨游荡 |
02:43.50 | 確かなその身体を得るその日まで | 唯有等待身体具现的那一日 |
02:48.97 | ||
02:49.07 | 神性の蛹 | 神性之蛹 |
02:51.91 | 湛える牟玄の夢を | 为牟玄(无限)之梦所充盈 |
02:55.03 | 満たせるのは幻の海 | 填满虚幻之海 |
03:00.36 | ||
03:00.50 | やがて神になる | 终将化作神明 |
03:03.40 | いつ始まる物語 | 于某时初始的故事 |
03:06.78 | 終わりも無き夢よ | 向无穷延展的梦啊 |
03:12.00 | ||
03:12.10 | ーー目覚めの時 | ——觉醒之时 |
03:14.95 | 轟く雷鳴 雨逆らい 目指すは 雲咬み千切り 昇りゆく先へーー | 轰响雷鸣 驰骋天雨 所欲乃为 咬苍碎云 升天凌霄—— |
03:25.63 | ||
03:26.70 | きこえるささやき | 可听低语之声 |
03:32.55 | きこえるうごめき | 可闻蠢动之音 |
03:38.38 | かくして肥大する | 由此膨胀延续 |
03:42.30 | ||
03:42.45 | 永遠の瞑哭 | 永远的瞑哭 |
03:45.40 | かつて死せるその無念 | 曾死去的无念 |
03:48.56 | 胎動する幻想を抱いて | 心怀胎动之幻想 |
03:53.82 | ||
03:53.95 | やがて神になる | 终能得以化作神明 |
03:56.86 | 震天せしむる世界 | 震天铄地君临世界 |
04:00.16 | 力づよき夢よ | 那无比强大的梦啊 |
04:05.49 | ||
04:05.61 | ーー目覚めの時 | ——觉醒之时 |
04:08.43 | 虹を軌跡し 天翔けるように 目指すは 遙か遠くの 空の彼方へーー | 乘虹轨迹(虹霓横起) 翱翔天际 所向乃为 九天之上 空之彼方—— |
04:21.03 | ||
04:30.22 | 今はまだ 名も持たない その微睡の中 | 如今依然 未能得名 沉寂微睡之中 |
04:35.65 | 神として 顕われ来る その日はまだ遠い | 成神之形 显现降临 那一日仍遥遥无期 |
04:43.49 | ||
04:54.79 | 遠く遙けく神代に生まれて | 于遥远之神代创生 |
05:00.51 | 未来が為、眠り続けるーー | 为得未来(明日),恒久沉眠—— |