本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
アラハバキダンスホール [04:42] |
00:31.25 | 年に一度の祭りだほら 踊って(みせましょう) | 在这一年一度的祭典中 来吧 一同起舞吧 |
00:38.94 | いつもの事 蓋を開ければ | 若是将一直以来的事 公之于世 到头来 |
00:42.31 | みっともない私だけのみ (ハイハイ) | 只会留下不像样的我罢(对 对) |
00:49.65 | また | 又一次地 |
00:52.50 | ||
00:53.54 | 恥ずかしがる事も無いでしょう(ここには) | 没有那 令人羞愧难当的事情吧(就在此处) |
01:01.29 | 心より 命の恵み祈る人は いやしない | 没有那 由衷祈愿身命恩惠之人 |
01:09.27 | ||
01:09.28 | 祭りだ騒げや騒げ(誰もが神を) | 祭典之上 熙攘喧嚣(无论谁人) |
01:13.20 | 独り相撲だ(忘れ) | 孑然相扑(皆将神明忘却) |
01:16.50 | 哀れ 主賓の私ですらも(信仰無くし) | 甚为主宾的我 实是悲哀凄切 (信仰尽失) |
01:21.14 | あっちやこっち 神隠しじまに呑まれた | 亦于各处 为神隐之岛(理想乡)吞噬 |
01:27.65 | ||
01:27.90 | ここだよって声を出して | 出声道 “在这呢” |
01:31.78 | パパンと はい拍手 | 啪啪地 三拍手 |
01:35.75 | 覚えていてよね シンフォニー信仰心 | 请记住吧 Symphony信仰心 |
01:40.20 | ARAHABAKI Dancing in the Sunrise | ARAHABAKI 于拂晓间婆娑 |
01:44.10 | ||
01:51.43 | 畏まる事もないわ 祈って(欲しいの) | 无所畏惧 祷祝着(渴求着) |
01:59.00 | 死に狂い 偽り 難しい言 | 不顾生死 虚伪 难尽之辞 |
02:03.58 | ちょっと止めてよね | 暂且停下来吧 |
02:06.78 | ||
02:07.00 | 踊ってくれるだけで(誰かが神を) | 只要能为我起舞(谁人信仰) |
02:10.65 | 十本すぎて(信じ) | 便已足够了(之于神祇) |
02:14.09 | 空が私に釣られて泣いた(神頼みでも) | 苍天受我诓骗 泣零落雨(当甚于祈求庇佑) |
02:18.78 | 真っ逆さま 我々は選べnever ever? | 完全相反 我们从不抉择 |
02:25.46 | ||
02:25.70 | 心から ほら 清めましょ | 从心底里 来吧 清净下来吧 |
02:29.49 | 急いで禊いで | 匆忙急促 快行禊事 |
02:33.38 | 思い出してよね シンドローム神道論 | 请忆起吧 Syndrome神道论 |
02:37.78 | ARAHABAKI Dancing in the Sunset | ARAHABAKI 于薄暮间婆娑 |
02:41.64 | ||
02:41.65 | (神無き忌わしき今 踊れや人の子) | (今日无神护佑且不吉 来呀 孩子们呀 起舞吧) |
02:49.11 | lalala…(神無き詮無き今 祀れや神の我を) | (今朝无神亦无谓 速将神之吾等供奉) |
02:56.80 | lalala…(神無き祭事なぞ 誰が見る?) | (无神参涉的祭事呵 谁人见得? ) |
03:04.35 | 助けて神様 | 帮帮我吧 神明大人 |
03:07.71 | ||
03:07.72 | あなたの神様はほら 此処にいるんですよ | 你的神明 看呐 就在这里哟 |
03:15.55 | 懐かしんでよね | 多么地怀恋 |
03:18.00 | 現世で最後にかわす言葉はもう | 于此现世 道出的最后言辞 |
03:23.47 | ひとつもいらない(此処にはもういられない) | 业已烟消云散(早已不存在于此处) |
03:28.85 | ||
03:28.86 | 願った人のあなたと(私と) 願われた私(あなた) | 祈愿了的你和(我和)被许愿的我(你) |
03:36.66 | 忘れないでよね シンフォニー信仰心(信仰よ) | 莫失莫忘 Symphony信仰心(信仰哟) |
03:41.01 | いざオサラバ | 呜呼 再会了 |
03:44.35 | 神なき空に神頼み(いつしか) | 向这无神存在的天穹 祈求庇佑(终有一时) |
03:48.14 | パパンと ハイ拍手(雨は) | 啪啪地 三拍手 (不住淋落的雨) |
03:52.10 | 今宵はお先に セイグッバイセイグッバイ(止むから) | 便于今宵同你 先告声道别 告声道别罢(亦将停息吧) |
03:56.46 | 誰もいない(変わらず) 宴はほら(終わらず) | 谁也不在的(恒久不变)筵席啊(永无终结) |
04:04.05 | ARAHABAKI Dancing in the all Night | ARAHABAKI 于深宵间独舞 |