本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
| 曲目信息 | |
|---|---|
クオリア [02:52]
|
00:00.90 | ずっと言えないことばかり | 始终说不出口的言语太多 |
00:03.05 | なんでかなって待ってばかり | 不知为何 总在等待 |
00:05.29 | 感慨なく空いた部屋一人っきり | 空荡房间 孤身一人 毫无感慨 |
00:07.60 | 淡々と風が揺らいでる | 风轻轻摇曳 平淡如常 |
00:09.78 | 消えない 相変わらず | 思念依旧 挥之不去 |
00:11.58 | 追いかけた幻に | 追逐着虚幻的幻影 |
00:13.68 | バイバイしてったはずの思い出が | 本应道别的回忆 |
00:16.15 | 最後に笑った | 却在最后 对我微笑 |
00:18.02 | ||
00:26.81 | いつものことならいいけれど | 若在往常 倒也无妨 |
00:28.58 | 誰かが落としてった | 可谁遗落了那颗 |
00:30.99 | 転がりだした星の声 | 滚动的星辰之声 |
00:32.89 | 二人聞いてた | 曾是你我共听 |
00:35.27 | 感じるままに息ををして | 随心所欲地呼吸 |
00:37.12 | メモリが重くなって | 记忆却愈发沉重 |
00:39.53 | 伝わらないような言葉も | 那些无法传达的话语 |
00:41.37 | 忘れてしまえ | 不如就此遗忘 |
00:43.44 | ||
00:43.64 | だけれどもそれでも 会ったことも | 然而 即便如此 |
00:45.87 | ないはずだったの | 我们本不该相遇 |
00:48.03 | いつでも私の頭の中掻き回す | 可你总在我脑中翻搅 |
00:52.28 | 美しき記憶が散らばっては消える | 美丽的记忆 散落又消散 |
00:59.44 | ||
00:59.88 | なんて言って | 说到底 |
01:00.77 | いらないものばかり | 尽是无谓之事 |
01:02.55 | なんでかな 泣いてばかり | 不知为何 总在哭泣 |
01:04.67 | 一切合切が眩んで見える | 一切都变得模糊 |
01:07.15 | そうだって これが夢なら | 若这是梦 |
01:09.26 | 見えないものばかり | 便尽是看不见的东西 |
01:11.09 | 泣いてたら空回り | 一味哭泣 只会徒劳 |
01:13.16 | 私だって分からないあなたは | 连我也不懂的你 |
01:16.17 | きっとそうハルシネーション | 定是幻觉 |
01:20.33 | ||
01:26.23 | 残光が傾いてる | 残光倾斜 |
01:28.39 | 反響がためらってる | 回响迟疑 |
01:30.51 | 等身大をなぞっても | 描摹着真实轮廓 |
01:32.36 | 足跡は続く | 足迹仍在延伸 |
01:34.90 | 痛んでる訳もまだ知らないまま | 心痛的缘由 尚未知晓 |
01:39.21 | いったいどれほどの夜を数えてた | 究竟 已数过多少夜 |
01:42.76 | ||
01:43.23 | 雲の間をすり抜けて | 穿过云层缝隙 |
01:45.00 | 光に変わるように | 化作光芒降临 |
01:47.47 | 頭の中に入ってきて | 悄然潜入脑海 |
01:49.26 | 懐かしく響く | 带着怀念 轻轻回响 |
01:51.30 | ||
01:51.41 | ずっと言えないことばかり | 始终说不出口的话太多 |
01:53.51 | なんでかなって待ってばかり | 不知为何 总是在等待 |
01:55.68 | 超新星を見逃してゆっくり | 错过超新星 缓缓前行 |
01:58.16 | 快晴の空を叩いても | 叩击晴空 徒劳无功 |
02:00.16 | 消えない 相変わらず | 思念依旧 挥之不去 |
02:02.04 | 追いかけた幻に | 追逐着虚幻的幻影 |
02:04.17 | 昨日だってあなたと | 仿佛就在昨天 |
02:06.49 | すれ違ってった そんな気がする | 与你擦肩而过 我总有此感 |
02:10.19 | ||
02:10.30 | 絶え間なく回る日々に | 在永不停歇的流转中 |
02:12.63 | 大袈裟に愛されてる | 被过分地爱着 |
02:14.76 | 雑踏の方へ混じる姿に | 你融入人潮的背影 |
02:17.14 | 壮大に騒ぐ未来図に | 面对喧嚣壮阔的未来图 |
02:19.27 | 知らない顔になる | 终将换上陌生面容 |
02:21.10 | 真っ白なページになる | 化作纯白一页 |
02:23.30 | さようなら 私の美しい記憶にこの歌を | 再见了 我将这首歌 献给我美丽的记忆 |
02:28.30 | 醒めないで あなたの夢を見てる | 请不要醒来 我正与你共赴一梦 |