• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:セレブレイション

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
秘封祭 オリジナル・サウンド・トラック
セレブレイション [05:09]
秘封祭 オリジナル・サウンド・トラック (2016-12-29)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:童祭 ~ Innocent Treasures
其他版本(点击展开/隐藏)
そして一人だけになった
セレブレイション
そして一人だけになった (2017-12-29)
社团:四面楚歌


00:01.16
終わらぬ明日が、
愿在那永不完结的明日中,
00:07.32
二人にあるように。
我们二人能相依相伴。
00:13.87
00:13.88
裸足の彼女は、
赤足的她,
00:20.18
跪き、祈りはじめる——。
双膝跪地,如此开始祈祷——。
00:31.16
00:40.74
00:41.69
明日のことは分からない。
既无从知晓明日。
00:47.99
昨日のことも頼りない。
也不可依靠昨日。
00:52.41
そんな二人でも。
这样的二人。
00:55.17
00:55.32
世界のどこか。
但只要你还存在。
00:56.87
あなたがいるという。
在世界的某处。
00:59.15
それだけでいい。
那便足够。
01:01.38
01:01.49
01:01.54
さあ
来吧
01:01.92
けして終わらない繰り返しの果てに
在那无尽轮回的尽头
01:08.10
この空隙を埋め尽くせ
把那些空隙尽数填满
01:13.59
01:14.11
そして
然后
01:14.89
今日という言葉のもと 歩いていく二人に
在这名为今天的日子 二人相伴前行
01:21.39
この言葉の全てが 届くように——。
愿这些话语,尽数传达——。
01:28.02
01:28.03
世界のどこかでまた そっと風に乗るように
随之再度 悄然乘风飘往世界的某个角落
01:36.48
01:51.62
未来のことを辿るより。
既不追寻未来。
01:57.99
過去 (むかし) のことを問うより。
也不质问过去 (往昔)
02:02.23
そんな二人でなく。
这样的二人。
02:04.81
02:05.09
これまでにない。
那迄今为止不曾存在的。
02:06.69
新たなあり方を。
崭新的方法。
02:08.78
めざしていけるなら。
若我们朝那努力奋斗。
02:11.17
02:11.19
02:11.20
目を覆うばかりの結末も。
即使终将迎来的是个不忍直视的结局。
02:17.57
けして救われむ惨劇の彼方でさえも。
抑或一场远超无法挽回的惨剧。
02:24.26
02:24.49
無限に続く。
若能无限继续。
02:26.08
可能性の限り。
穷尽所有可能性。
02:28.13
やり直せるのなら。
重新开始的话。
02:30.48
02:30.67
02:30.72
さあ
来吧
02:31.22
けして挫けずに強くあるようにと
将那使人永不挫败的强大意志
02:37.30
その思いは愛と呼んで
唤作爱意吧
02:42.99
02:43.54
そして
然后
02:44.16
今日という言葉のもと 歩いていく二人に
在这名为今天的日子 二人相伴前行
02:50.62
この想いの全てが 届くように——。
愿这份思念,尽数传达——。
02:57.27
02:57.28
世界のどこかでまた そっと波に乗るように
随之再度 悄然随波漂向世界的某个角落
03:05.53
03:06.98
声を合わせてさあ (いわ) おう
让我们一同高声诅咒 (祝福)
03:10.02
今まさに生まれる幻想 (ファンタジー)
方生未艾的幻想 (fantasy)
03:13.08
03:13.39
願いをこめてさあ贈ろう
让我们诚挚地奉上
03:16.09
心を輝かせながら
并让你的心灵熠熠生辉
03:19.17
03:19.86
声を合わせてさあ (いわ) おう
让我们一同高声诅咒 (祝福)
03:22.93
今膨れ上がる夢の形
那正在膨胀的梦之形状
03:26.10
03:26.36
願いをこめてさあ贈ろう
让我们诚挚地奉上
03:29.12
絶望 (しあわせ) の言葉を
绝望 (幸福) 的话语
03:36.05
03:37.67
03:38.16
そして
然后
03:39.35
無限に続く道の何処かで二人
这在无限延伸的道路上前行的二人
03:45.42
全てを嘆いたとしても
对这世间的一切倍感神伤
03:50.91
03:51.76
それは
那声音
03:52.37
けして届かめ声
绝不可传达
03:55.49
誰も聞こえぬ声
亦不得听闻
03:58.86
私たちはいつまで——。
我们要到什么时候——。
04:04.27
04:04.36
さあ
来吧
04:05.38
けして終わらない繰り返しの果てに
到这无限循环的尽头
04:11.36
この空隙を埋め尽くせ
把这些空隙尽数填满
04:17.20
04:17.56
そして
然后
04:18.29
今日という言葉のもと 歩いていく二人に
在这名为今天的日子 二人相伴前行
04:24.69
この幻想の全てが 届くように——。
愿这些幻想,尽数传达——。
04:31.27
04:31.66
世界のどこかでまた そっと夢に見るように
愿能在世界的一隅 再度安然入眠
04:39.10
04:39.11
04:39.12
(いわ) いの詞を
诅咒 (祝福) 之词
04:40.55
04:40.56
04:40.57
結成 (うま) れゆく
即将结成 (出世)
04:42.21
集い歩く
我们结伴而行
04:43.86
心からの呪詛 (しゅくふく) の詞を
念诵着发自真心的诅咒 (祝福) 之词
04:46.96
04:47.06
また一組 (ふたり)
一同 (二人) 再度
04:48.70
手を取って
手挽着手
04:50.28
始まりの言葉を今——。
于今将初始之言语——。