本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
折叠曲目信息 | |
---|---|
タオい惑星 [04:45] |
00:03.27 | 空に光るこのタオい惑星 | 在宇宙中闪耀的这颗“道”的行星 |
00:29.10 | 死神追い返してたら | 如果被死神赶回来的话 |
00:31.70 | 道で石を拾ったよ なないろキレイだよ | 那就在路边选出闪耀着七色光辉石头吧 |
00:39.47 | ずっと土で眠ってたの | 一直沉眠于土中 |
00:42.10 | そして今ここにあるの これは運命だよ | 然而如今在此出现 这就是命运呢 |
00:49.77 | いや待て こいつは 土から 来たとは 限らにゃい | 等等 这家伙不一定是从土里来的喵... |
00:51.92 | ある夜 空から キレイな この石 降ってきて | 某个夜晚 这块漂亮的石头从天而降... |
00:54.66 | 実際 問題 まったく ホントに 宇宙から | 但实际问题是 这石头真的是从宇宙里来的吗...? |
00:57.34 | でも そのほが ロマンが あるとて やっぱり いいんだニャス | 但是 这样的话 比较浪漫呢 果然 还是这样比较好喵 |
00:59.97 | 私にもわからないことばかりだわ | 连我也不知道的事还有很多呢 |
01:06.46 | タオい惑星 | “道”的行星 |
01:09.31 | どこから来てどこへ行くの | 它从何处来?又将去何处? |
01:12.35 | ピカピカ石と重ねた | 将闪闪发光的石头堆叠起来 |
01:15.41 | ふと夜空を見上げながら 思ったの | 暮然抬头仰望夜空 沉思着 |
01:20.45 | 長い時が作り 織りなす世界の神秘 | 漫长的时间所创造的 所编织出的世界的神秘 |
01:25.69 | まだまだ 私のは辿りつけないわ | 为时尚早 我现在还无法触及 |
01:31.05 | 空に光るこのタオい惑星 | 在宇宙中闪耀的这颗“道”的行星 |
01:57.07 | さっき道踏みはずしたよ | 之前不小心误入歧途了呢 |
01:59.42 | たおやめぶり悟ったの 霞美味いんだよ | 然而却悟到了女性的柔 晚霞真美呢 |
02:07.08 | いや待て 私は たおやめ たおやか わからにゃい | 等等 我 才不懂窈窕淑女是什么意思喵... |
02:09.67 | だってさ ぶっちゃけ 結局 所詮 邪仙じゃけん | 因为啊 说实话 到头来我只不过是邪仙... |
02:12.27 | 実際 問題 まったく ホントに わからにゃい | 但实际问题是 真的什么都不懂吗... |
02:14.62 | でも そのほが 青蛾が にゃんにゃん でかるちゃ いいんだニャス | 但是 那样的话 青娥娘娘就变成大家不能理解的了 喵 |
02:17.47 | 私にも探したいことばかりだわ | 我想探求的东西还有很多呢 |
02:23.86 | タオい惑星 | “道”的行星 |
02:26.82 | 何故瞬き何を得るの | 它为何闪耀光芒?是想得到什么吗? |
02:29.81 | キラキラ星と重ねて | 将闪闪发光的星星堆叠起来 |
02:32.90 | 自分自身見つめながら 思ったの | 审视着自身的同时 思考着 |
02:37.78 | 長い時が経って 変わらぬ素直な世界 | 经过了漫长的时间 却未曾改变的朴实的世界 |
02:43.24 | まだまだ 私には理解できないわ | 为时尚早 我现在还无法理解 |
02:48.41 | 空に光るこのタオい惑星 | 在宇宙中闪耀的这颗“道”的行星 |
02:54.29 | 光と影 水と炎 相対する者達が | 光和影 水与火 这些相对的东西的存在 |
02:59.56 | 何かの為 守る為に せめぎ合ってるように | 是为了什么呢? 像是为了互相守护而在互相作对呢 |
03:04.55 | 空に光る 彼らでさえ 淘汰されていくのだろう | 天上的那些光 就连他们 也是会被淘汰的对吧 |
03:09.94 | 惑星もやがて 石になって それぞれが輝く | 星星变成石头后 各自绽放着光芒 |
03:16.86 | どこから来てどこへ行くの | 它从何处来?又将去何处? |
03:19.76 | ピカピカ石と重ねた | 将闪闪发光的石头堆叠起来 |
03:22.76 | ふと夜空を見上げながら 思ったの | 暮然抬头仰望夜空 沉思着 |
03:27.77 | 長い時が作り 織りなす世界の神秘 | 漫长的时间所创造的 所编织出的世界的神秘 |
03:33.05 | 嬉しいの このタオい惑星に生まれて | 真是高兴呢 能生在这颗“道”的行星 |
03:38.47 | 空に光る 数多 | 天空中 闪耀着无数光芒 |
03:40.56 | 知られざる惑星のひとつ | 他们只是不为人知的星球里的一员 |
03:43.62 | 連綿と続く 地球はタオかった | 连绵不断地 地球将变成“道”的星球 |
03:48.80 | 知る限りなんかじゃ 変わらぬ素直な世界 | 我所知道的还很有限呢——对这未曾改变的朴实的世界 |
03:53.88 | 楽しいわ このタオい惑星に生まれて | 真是开心呢 能生在这颗“道”的行星 |
03:59.11 | さっき道で惑星拾ったよ | 回到刚才的道路上把星星们捡起吧 |