本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
パラグラフ14 [03:43] |
00:02.040 | 生まれたての雛の様に | 如刚出生的鸡仔 |
00:07.980 | ただ世界を妄信してる | 只是盲目相信着世界 |
00:18.600 | 分かれ道を選べなくても | 不选择分道扬镳的路 |
00:25.540 | 私からあなたへと | 由我对你 |
00:33.290 | 送る14へ進むメッセージ | 发送长达14个文字的留言 |
00:42.230 | ||
01:08.040 | つまらない事なんて | 百无聊赖之类的事情 |
01:10.670 | したくない 仕方ない | 才不想去做 但没办法 |
01:13.980 | 「つまる」か「つまらない」 | 「忧心忡忡」还是「悠然自得」 |
01:16.600 | なら なにも「無い」方が楽よ | 那么对此 一贫如洗的人会笑出声吧 |
01:20.290 | ||
01:25.170 | 心から選んだ行き先は | 遵从内心 选择的目的地 |
01:28.420 | 自分の意思?誰の意思? | 是自己的想法?还是别人的想法? |
01:31.790 | 行きつくその先は | 抵达到那个目的地 |
01:34.670 | 14の文字が待ってる | 有14个文字在等待着我 |
01:37.350 | ||
01:37.540 | 詩的なページを捲り 虚言を真と詠う | 翻开饱含诗意的书页 一句句尽吟咏谎言为真理 |
01:43.350 | 悪戯好きな私の パラグラフがシフトする | 爱使坏的我改变了文章段落 |
01:49.670 | ||
02:01.040 | 下らない事には | 对愚蠢可笑的事 |
02:03.730 | どうしてる どうかしてる | 该怎么办 该怎么应付 |
02:07.100 | 「くだる」か「くだらない」か | 「举手投降」还是「奋勇抵抗」 |
02:09.600 | ほら「無い」方が気持ち楽でしょ | 瞧啊 没有人会心情会好吧 |
02:13.350 | ||
02:13.540 | 後ろの正面は | 背后的正面 |
02:15.850 | 誰がいる?何がいる? | 有谁在?有什么在? |
02:18.850 | 振り向くその先に | 蓦然回首 在那个目的地 |
02:21.420 | 笑顔の私がいた | 曾有欢笑的我 |
02:24.290 | ||
02:24.540 | 保てない自我へと縋り 幸せと信じ笑い | 依靠坚守不住的自我 嘲笑相信幸福的人 |
02:30.420 | きれいなちょうちょが踊る そんな世界 | 美丽至极的蝴蝶在翩翩起舞 那样的世界 |
02:35.850 | ||
02:36.040 | 始まりは終わりの向こう 自分のエゴすら忘れ | 开头是结局的对立 就连真正的自己都忘记了 |
02:42.230 | 生きてた意味も無くして | 活下去的意义已消失 |
02:45.170 | パラグラフがロストして行くだろう | 文章的段落也在不断缺失着吧 |
02:52.670 | ||
02:52.850 | 後を追う 雛のように | 如追随背影的鸡仔 |
02:58.600 | ただ 愚かに世界を進む | 只是 朝着愚蠢的世界前进 |
03:09.290 | 分かれ道を選べなくても | 不选择分道扬镳的路 |
03:16.290 | あなたには 私だけ | 对你而言 只有我能 |
03:23.540 | 終わりの 14へ行きましょう | 去完结那14个文字吧 |