本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
パラノイアの海 [04:33] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
パラノイアの海
| |
パラノイアの海
| |
パラノイアの海
|
00:26.97 | 息もしないまま 身体を海に任せて | 『没有丝毫气息的身体任由海水拍打,』 |
00:33.71 | うつ伏せで揺られ チカラ尽きてた | 『力气已经用尽,头朝下着,随意飘荡。』 |
00:40.48 | どうか...幸せは 遠くにあって欲しいと | 『总之所谓的幸福就是,即使很遥远也想要得到的东西,』 |
00:47.36 | 手を伸ばしたんだ 届く根拠もなしに | 『没有任何的理由,手已经伸了出去。』 |
00:58.00 | ||
01:08.13 | ゆらゆらな過去よ 苦手なものをすり抜け | 『摇摇晃晃的过去,是很难应付的事物。』 |
01:14.90 | グルメな私は 隙間だらけさ | 『但是贪婪的我,仍想从缝隙间穿过去。』 |
01:21.92 | 不器用じゃなくて 特殊な理想と願望 | 『我还不至于那么笨拙,也有特别的理想与愿望,』 |
01:28.55 | それしか無かった それを盾に生きてた | 『要是没有办法的话,只想在那里好好地活着。』 |
01:36.54 | 特別なんだって 思い込んでて | 『即便妄想着自己很与众不同,』 |
01:40.00 | 黙りこんでるよ 見つめてはいた | 『我有时也会说不出话,只能紧紧地注视。』 |
01:43.38 | 好かれたりしない それでいいんだ | 『其实只要自己心情好的话其实就可以了吧。』 |
01:46.80 | 今日を壊す時 訪れるから | 『今天应是出发去破坏的日子,』 |
01:50.21 | 目的も無くし 戻るチカラも | 『我即没有目的,也没有力量,』 |
01:53.67 | 涙も無慈悲に 海に溶けてった | 『无情的泪水,渐渐地溶进了海水中。』 |
01:57.09 | なんだったんだろうな? | 『究竟是怎么了?』 |
01:59.00 | 沈まないんだ パラノイアの海に | 『我无法沉入这妄想之海中。』 |
02:02.97 | 浮かんでるだけさ | 『我只能漂浮在海面上,』 |
02:06.19 | 死ぬわけじゃないけどさあ? | 『不知为何怎么也死不掉?』 |
02:09.64 | 死んでるみたいに | 『看上去已经像是死了的样子,』 |
02:13.36 | 無力さを恨んでだ? | 『我这是在憎恨自己的无力吗?』 |
02:19.82 | ||
03:26.25 | 辿り着いたのは 見知らぬ島で | 『千辛万苦来到了这个曾所未见的小岛上,』 |
03:29.67 | 食料はほんと 木の実と魚 | 『我以果实和鱼肉为食。』 |
03:33.09 | ありきたりだけど 安心があって | 『照理说,我应该会感到无忧无虑,』 |
03:36.51 | 涙で出てきた 腹を満たすと | 『但在我填饱肚子后,眼泪却流了出来。』 |
03:39.94 | 優しい自分は そこにはいたし | 『明明优秀的自己,如今却在这里。』 |
03:43.36 | 後悔もしたし 帰ろうとした | 『想到以后会后悔,我应该要回去了。』 |
03:46.79 | ムキになってたよ 抜けだしたんだ | 『即使没有指引的方向,』 |
03:50.24 | パラノイアの海を | 『我也得离开这片妄想之海。』 |
03:52.49 | ||
03:52.68 | キミに背を向けて 非凡に笑顔を送り | 『因为不想理睬你,所以给了你一个非凡的笑容,』 |
03:59.33 | 素直になれたと ボクは思った | 『我想,我变成了一个多么坦率的人呀。』 |
04:06.32 | けれど満ちてると 本性が目覚めていた | 『在得到了满足后,我又觉醒了自己的真面目。』 |
04:13.03 | 「捻くれていたい」 夜明けに海へ向かう | 『“我想要玩弄他人!”天亮后我又朝着海的方向驶去……』 |