本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
ミコミコテンセイ [03:53]
|
00:00.10 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
00:02.64 | テッテッ テーレッテー (ミコミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女巫女) |
00:05.29 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
00:08.00 | テッテッ テーレッテー (ミコミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女巫女) |
00:10.63 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
00:13.24 | ヒラヒラお散歩 | 轻飘飘地散步 |
00:15.77 | ||
00:17.25 | ここここ この結界 守りため (フワリフワ) | 这这这这 为了守护 这个结界 (轻盈柔软) |
00:22.62 | ようかい退治なんて お手のもの (ビシバシっと) | 妖怪腿治什么的 是我的长项 (痛快彻底) |
00:27.93 | とっとっ とけいの針は 止まらない (チクタクっと) | 时时 时钟的指针 停不下来 (滴答滴答) |
00:33.29 | おきらくに ごゆるりと~ 生きましょう (そうしましょ) | 轻轻松松 慢慢悠悠地~ 生活吧(就这样吧) |
00:38.43 | ||
00:39.17 | おのひつじ雲 どこへ向かうの? | 绵羊一样的云朵 要到哪里去呢? |
00:44.21 | 途切れた想い乗せて とんでゆけ | 乘着断掉的思念 去飞翔吧 |
00:48.31 | ||
00:48.99 | いつでも いつまでも 困ったときには おまじない | 一直 一直都 在有困难的时候 使用符咒 |
00:54.29 | たのしいことをね 待ちわびてる毎日 | 焦急等待着 快乐到来的每一天 |
00:59.71 | すこし遠回り 空回りな日々に さよならよ | 稍微偏离轨道 白忙活一场的日子 再见啦 |
01:04.92 | 咲き誇れ乙女 かぐわしく うるおしく | 骄傲绽放的少女 水灵灵的、散发着芳香 |
01:10.33 | ||
01:10.67 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
01:13.25 | テッテッ テーレッテー (ミコミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女巫女) |
01:15.92 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
01:18.43 | スヤスヤお昼寝 | 香甜地午睡 |
01:21.30 | ||
01:21.62 | タタタタ タイトルも 分からない (ユルリユラ) | 标标标标 标题也 完全不知道(摇摇晃晃) |
01:26.56 | 適当 気まぐれなんて 困るけど (ごもっとも) | 随随便便 反复无常什么的 很困扰啊 (理所当然) |
01:31.87 | チャーミングで クールなの ホントはね (ホントはね) | 迷人又冷静 是真的哦(是真的啦) |
01:37.22 | のんびりと はんなりと~ 生きましょう (そうしましょ) | 悠闲自在 雍容华贵地~ 生活吧(就这样吧) |
01:42.59 | ||
01:43.09 | 乾いた夜風 頬を撫でるの | 干燥的夜风 吹拂着脸颊 |
01:48.18 | 羽ばたく自由な鳥 とんでゆけ | 拍打着翅膀的自由的鸟儿 去飞翔吧 |
01:52.17 | ||
01:53.02 | どこでも なんどでも ビンチのときには おまじない | 无论在哪 无论多少次 危机一触即发的时候 念起咒语 |
01:58.25 | 神さま ごめんね 空っばのお賽銭 | 神大人 对不起啊 完全没有賽钱收入啊 |
02:03.56 | 晴れ渡る空に キラリラリ煌く 流れ星☆ | 从万里无云的天空划过的 闪闪发光的 流星☆ |
02:08.95 | 願い事なんて 3向も言えないわ | 所祈愿的事情 朝拜三次也不会说的 |
02:14.43 | ||
02:14.70 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
02:17.29 | テッテッ テーレッテー (ミコミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女巫女) |
02:19.90 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
02:22.47 | ひとやすみしましょ | 小憩一下吧 |
02:25.26 | ||
02:25.51 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
02:27.92 | テッテッ テーレッテー (ミコミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女巫女) |
02:30.61 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
02:33.11 | テッテッ テーレッテー (ミコミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女巫女) |
02:36.07 | ||
02:36.30 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
02:38.59 | テッテッ テーレッテー (ミコミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女巫女) |
02:41.28 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
02:43.91 | テッテッ テーレッテー (ミコミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女巫女) |
02:46.71 | ||
02:47.71 | ミコミコテンセイ | 巫女巫女天性 |
02:53.71 | ||
02:57.12 | いつでも いつまでも 困ったときには おまじない | 一直 一直都 在有困难的时候 使用符咒 |
03:02.28 | たのしいことをね 待ちわびてる毎日 | 焦急等待着 快乐到来的每一天 |
03:07.59 | すこし遠回り 空回りな日々に さよならよ | 稍微偏离轨道 白忙活一场的日子 再见啦 |
03:12.93 | 咲き誇れ乙女 かぐわしく うるおしく | 骄傲绽放的少女 水灵灵的、散发着芳香 |
03:18.33 | ||
03:18.77 | いつかきっと だけどずっと (でででで) | 总有一天会的 但是一直都等不到啊(dededede) |
03:23.67 | ||
03:23.96 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
03:26.58 | テッテッ テーレッテー (ミコミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女巫女) |
03:29.26 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
03:31.95 | テッテッ テーレッテー (ミコミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女巫女) |
03:34.69 | ||
03:34.98 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
03:37.27 | テッテッ テーレッテー (ミコミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女巫女) |
03:39.91 | テッテッ テーレッテー (ミコミコ) | te-te te-le-te(巫女巫女) |
03:42.57 | 明日も笑って | 明天也开怀大笑吧 |
03:45.37 | ||
03:45.73 | テレテテレテテテン | te-le-te-te-le-te-te-te-le |