本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
| 曲目信息 | |
|---|---|
| ミッターナハト・セレナーデ [03:13] |
00:16.539 | 雪のように積もってる 恋情が | 如雪般堆积的恋情 |
00:19.385 | 嫌ってくらいに 溶けなくて | 厌恶到不愿融化 |
00:22.548 | 欲求不満が溜まってく | 欲求不满不断累积 |
00:25.543 | 嗚呼 真夜中のセレナーデ | 啊 午夜小夜曲 |
00:28.327 | 少しだけだって あなたが | 明明你说过只是短暂 |
00:31.512 | 冬眠すると 言ったけど | 像要冬眠般消失 |
00:34.600 | 会いたい気持ちが募ってく | 思念却愈发强烈 |
00:37.572 | 夜も寝れないコノメヅキ | 辗转难眠的朔月夜 |
00:40.521 | 一途なこの恋をいつまで演じればいいの? | 这份专情要演绎到何时? |
00:46.310 | ホームシックみたいに 思い続けてんだ今だって! | 至今仍像思乡病般持续思念着! |
00:52.925 | 「会いたい」って何度言っても知らんぷりで | 说多少次"想见你"都装作不知 |
00:58.556 | 春ににやけた顔してバカにするんでしょ? わかってる | 等到春天就会露出傻笑嘲讽我吧?我明白的 |
01:05.179 | でも火照った体の熱は消えないの! ねえ気付いてよ 私の「好き」を | 但发烫身体的温度不会消退!快察觉我的心意啊 |
01:26.201 | 会いたいときにあえなくてチグハグのモヤが | 想见时不得见的错位感 |
01:29.290 | 広がってく飽和してく『会えない』それだけで | 不断扩散饱和的"无法相见" |
01:32.018 | 振り回されてかき回されてムシャクシャするけど | 被耍得团团转烦躁不已 |
01:35.230 | ほんの少し楽しいのはなんでだろう? | 但为何会感到些许快乐? |
01:38.412 | 久しぶりに筆を持って手紙を送ってみたけれど | 时隔许久提笔写信 |
01:41.280 | 郵便受けはいつも空だもう一月経ってるのに | 信箱却始终空空如也 |
01:44.310 | そこまで放置プレイしたいなら結界緩めちゃおうかしら | 若真想玩放置游戏 |
01:47.197 | そんな言葉が飛び交っているコタツの国 | 不如解除结界吧 |
01:49.995 | 一途なこの恋をいつまでも演じるから | 我愿永远演绎这份专情 |
01:55.854 | なんて思うほど 私はもう壊れそうなんだ! | 越是这么想 心就越发崩溃! |
02:02.012 | あなたに会いたいな | 好想见到你啊 |
02:08.657 | 重たすぎるのかな? | 是否太过沉重了呢? |
02:14.610 | くだらない占い信じるくらいに | 甚至相信无聊占卜的程度 |
02:20.248 | あなたに染まっているんだ「会いたい」って何度言っても知らんぷりで | 早已彻底染上你的颜色 |
02:29.072 | あなたは弱った春の私を落とすの ズルすぎる | 你总在春天击垮脆弱的我 太狡猾了 |
02:35.341 | 今年はどんな言い訳を吐くのかしら 「楽しみ」なんて言えないけれど | 今年又会编什么借口呢 虽说不出口"期待"这个词 |