本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
折叠曲目信息 | |
---|---|
モダニズム [03:44]
|
00:21.12 | 巷騒がす怪奇譚 ハイカラさんでも骨抜きだって | 遍传街头巷尾的怪奇谭 连时髦的人们也迷失了自我 |
00:26.34 | 人ひとり より取り見取り 二人囃子で踊ろう | 独自一人随意地挑选着同行者 随着二人伴奏起舞吧 |
00:31.28 | 文明開化のアルビノ 今宵よいよい酔いに任せ | 文明开化的白化病患 今晚也请尽情畅饮 |
00:36.10 | 散々咲かせた山茶花 死屍て累々 | 争奇斗艳怒放着的山茶花 将那死尸们交叠覆盖 |
00:40.81 | ||
00:41.13 | まやかし 甘やかして カランカランと下駄が鳴る | 哄骗着 娇纵着 木屐喀喀鸣响 |
00:46.18 | 威風堂々と ここがどこぞの細道だって 戻れはしない | 威风堂堂地走进不知何处的小路 可就没法回去咯 |
00:52.93 | 【ちんとんしゃん ほら日が落ちる】 | 【叮咚叮咚响 太阳落山啦】 |
00:54.96 | ||
00:55.28 | 命短し 乙女の純情が扉をノックノック | 薄命少女的纯情 咚咚把门敲响 |
01:00.21 | 深入りは要注意 火の用心 ご用心 | 若想深入探究还请小心谨慎 像注意火苗般警惕十二分 |
01:05.03 | 夢見がちな お嬢さん おいでおいで手の鳴る方へ | 向往着浪漫的小姐呀 请过来手掌拍响的这边 |
01:10.52 | ハイカラさんはいつだって 危険がお好きなの | 时髦的人们不论何时 都喜欢危险的事物 |
01:25.57 | ||
01:25.89 | 特ダネ披露 新聞見聞 回文怪文 嘘まみれ | 发表头条 新闻见闻 回文异文 包覆着谎言 |
01:30.75 | 文明開化 御用誤用 尚も披露 | 文明开化 御用误用 继续揭露 |
01:35.44 | ||
01:35.76 | あやかし 雨ざらしで 飄々笑って鵺が鳴く | 妖异而不可思议 鵺鸟在雨中似有似无地笑着 |
01:40.92 | 唯々諾々でしょう 右に倣ってはいどうぞって | 这种模仿优秀之人的行为 还真是唯唯诺诺 |
01:46.18 | 口の中には何も残ってやしないさ | 嘴里已经没有一丝残余 |
01:51.22 | ||
01:51.54 | ほらね 電氣ブランで ほろ酔いの | 看啊 这不是已经完全沉醉于灯彩之中了么 |
01:54.61 | お嬢さんお手付きチョンチョン | 这位小姐您的手势有些拙稚过头了 |
01:56.79 | 好奇心は化け物が大好物召し上がれ | 好奇心可是妖怪们最喜欢的东西 还请慢用 |
02:01.68 | 人知れず悟られず 最初 最後 山椒がピリリ | 不为人知不被察觉 山椒不论何时都这么辣 |
02:07.00 | ハイカラさんは誰だって ランランと管を巻く | 时髦的人到底是谁 哗哗地卷起烟管 |
02:32.96 | ||
02:33.28 | ようこそ ここはここは妖怪三丁目 | 欢迎光临 这便是 这便是那妖怪三丁目 |
02:38.09 | 出口は何処にもありませんわ | 不管哪里都不存在出口 |
02:43.19 | 號外 特ダネの迷い人 もう碌々話ですら | 号外号外 被头条新闻哄骗的家伙们 已经到处都是了 |
02:51.14 | 出来ぬ名無しの細道で 帰しはしない | 鲜有人知的无名小道 遍寻不得回头路 |
02:54.75 | ワンツーサンシ あんよがあらま上手ねお嬢様 | 一二三四 哎呀小姐您这不是做得挺好吗 |
03:00.53 | ||
03:00.85 | 枯れ木の賑わい 散った落ち葉 ゴウと風が吹き飛ばす | 繁华紧凑的枯树林 铺满地的落叶 被风哗啦啦地吹走 |
03:06.08 | 飛んで飛んで消えていく 散らせ散らせ乙女の命 | 飞呀飞呀不知飞去哪里 少女的生命也渐渐消逝 |
03:11.08 | 最後にはほら一面の 割かせ裂かせ華一匁 | 最后只留下这七零八落的一束花 |
03:16.20 | ハイカラさんは私 謎めき狂気を孕んだ怪奇譚 | 敝人就是那时髦之人 孕育着难以理解的疯狂之物的怪奇谭 |