本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
五番目物「鬼顧」 [06:38] |
00:49.10 | そのいでたちして | 现吾姿态 |
00:51.70 | 人にも似ぬものもなく | 竟无不似人之处 |
00:54.82 | されどその髪の色はあかあかと | 然其发色赤赤然 |
01:00.60 | 人の肉の色にも似て | 竟似人肉躯之色 |
01:09.27 | ||
01:09.32 | ||
01:09.37 | ||
01:17.40 | いつより生まれて | 自何时诞生于世 |
01:20.20 | いつよりその身を落とした | 又自何时堕落身躯 |
01:23.20 | それは何れも内より出でたもの | 那是数数从体内涌出之物 |
01:28.90 | 血の味を覚えて | 忆起血的味道 |
01:34.40 | ||
01:34.45 | ||
01:34.50 | 深山は深く | 深山幽幽 |
01:37.20 | 大江山に | 有大江山 |
01:40.00 | あれらが居所となり | 夫处即成吾居所 |
01:44.28 | ||
01:44.29 | わたるたづきも絶えてなお | 断绝渡生之道 |
01:50.10 | この身よ 生きねばならぬ | 此副身躯 仍不得不存活 |
01:52.80 | 何に替えようと | 虽欲替为何物 |
01:55.40 | ||
01:55.45 | ||
01:55.50 | いかないかな兵とて | 无论为如何如何之壮丁 |
02:01.00 | 人の子なれば 皆 同じことよ | 既为人之子 全部 一个下场 |
02:06.90 | 鬼の居ぬ間にその心 | 至少于鬼不在之时 |
02:12.30 | 砕け | 将心击碎 |
02:12.80 | いずこへいざなわれるのか | 将为诱往何处乎 |
02:15.35 | にどとうきよにかえれぬか | 无途再返浮世兮 |
02:18.16 | ||
02:18.21 | ||
02:18.26 | あなかま | 住嘴 |
02:19.42 | 口を噤め | 塞口噤声 |
02:20.71 | その腕のあって尚 | 尚在那手臂存在之时 |
02:23.80 | 不失人心中之物 | |
02:29.42 | ||
02:29.47 | ||
02:29.52 | ||
02:43.84 | そのなりわいして | 为吾生业 |
02:46.33 | けして人には似ぬこと | 决无似人处之物 |
02:49.30 | ならばそのわざ照らすはあおあおと | 然在青青下澈中 |
02:55.02 | 人の | 竟似人魂魄之色 |
03:03.64 | ||
03:03.69 | ||
03:11.81 | その昔には | 夫昔时 |
03:14.45 | 人に畏れられては | 曾为人畏惧 |
03:17.50 | されどいつしか人の手にかかって | 然不觉中已为人亲手处置 |
03:23.10 | あああの鋼の音 | 唏嘘彼钢铁磬音 |
03:28.36 | ||
03:28.41 | ||
03:28.80 | あれなるは遠く | 彼方遥遥 |
03:31.65 | 羅城門に | 有罗城门 |
03:34.40 | 今宵の愚かしきもの | 今宵之愚蠢者 |
03:38.01 | ||
03:38.06 | ||
03:38.70 | わたるたづきを得てもなお | 虽重获渡生之道 |
03:44.20 | この身は 生きねばいけぬ | 此副身躯 仍不可不存活 |
03:47.00 | 何に替えねば | 若弗替为何物 |
03:49.56 | ||
03:49.61 | ||
03:49.80 | いかないかな理さえ | 无论依如何如何之道理 |
03:55.30 | 人の子なれば 皆 同じことよ | 既为人之子 全部 一个下场 |
04:01.30 | 鬼の居る間はこの心 | 至少于鬼在之时 |
04:06.80 | 将心撼动 | |
04:07.30 | いずこへといざなうものぞ | 诱向绝途之夫兮 |
04:09.83 | ひとをくらうがさだめなり | 以人为食宿命也 |
04:12.50 | ||
04:12.55 | ||
04:12.60 | あなかま | 住嘴 |
04:13.86 | 口を噤め | 塞口噤声 |
04:15.37 | その腕の痛みして | 感手臂之剧痛 |
04:18.10 | 不失人心中之物 | |
04:23.28 | ||
04:23.33 | ||
04:23.91 | 人はみな そのこころのうちなる | 人兮见之 宿于心内之鬼 |
04:27.60 | 鬼をみて 恐れおののく | 视其鬼也 震躯而怯恐 |
04:31.00 | ||
04:31.01 | 鬼はみな そのこころのうちなる | 鬼兮见之 宿于心内之人 |
04:34.60 | 人をみて されども人に戻れず | 视其人也 然无再返人之身 |
04:40.80 | ||
04:40.85 | ||
05:02.80 | いかないかな物語も | 无论于如何如何之故事 |
05:08.80 | 鬼の子なれば 皆 同じことよ | 既为鬼之子 全部 一个下场 |
05:14.70 | 人の居る間に討たれなん | 至少于人在之时当被讨伐 |
05:20.20 | 风响兮 | |
05:20.70 | いずこへといずこなれども | 虽游离此处彼方 |
05:23.18 | このあるところ天の道 | 立地即有天之道 |
05:25.85 | ||
05:25.90 | ||
05:25.95 | ||
05:26.00 | あなかま | 住嘴 |
05:27.17 | 口を噤め | 塞口噤声 |
05:28.72 | その腕を戻しても | 虽还回手臂 |
05:31.40 | 但愿不失人心中之物 | |
05:36.45 | ||
05:36.50 | 撂毙吧 | |
05:38.20 | 鬼の声を | 将鬼的声音 |
05:40.00 | 未だ続く鬼退治 | 现仍持续的鬼退治 |
05:42.80 | 但愿不失人心中之物 | |
05:51.54 |