• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:夢幻の時計塔

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
PresTTTo
夢幻の時計塔 [04:27]
PresTTTo (2013-05-26)
社团:a-TTTempo
编曲:紫苑(人物)
演唱:青砥雫
作词:紫苑(人物)
原曲:天空のグリニッジ


ちょっとそこのお嬢さん
等等那边的小姐
話を聞いてはくれませんか
能不能听我说
あなたによく似た人を
我正在找一个
探しているのですが
和你很像的人
ちょっとキツネさん
等等狐狸小姐
話を聞いてくれないのですか
能不能听我说
出来ればそちらまで
如果可以的话
連れて行って欲しいのですが
希望你能带我去到那边
(この手は) 「届かない」
(这双手) 「无法触及」
(君の声は) 「聞こえない」
(你的声音) 「无法被听见」
いつだってそう
从来都是这样
私だけここに取り残されたまま
只有我一人被留在这里
(これは現実?) 「分からない」
(这是现实吗?) 「我不知道」
(それじゃ幻想?) 「分からない」
(那么是幻想吗?) 「我不知道」
いつだってそう
从来都是这样
世界は曖昧に出来上がっている
世界是如此地含糊不明
秒針が止まらないの
秒针不停行走
歯車 (ギア) が足りないのに
明明缺少了齿轮
忘れ去られたまま
却似被遗忘了一般
回り続けて行く
转个不休
だから
所以
短針が指し示した
我只能依靠时针
ものだけを頼りに
所指示的事物
私は進んで行くわ
向前进发
世界の果てまで
直至天涯海角
ちょっとそこの娘さん
等等那边的姑娘
話を聞いてはくれませんか
能不能听我说
金の髪がよく似合う人を
我正在找一个
探しているのですが
有着美丽金发的人
ちょっと子猫さん
等等小猫小姐
話を聞いてくれないのですか
能不能听我说
どうして私だけ
为什么只有我
連れて行ってくれないのですが
没被带去那边呢
(この目じゃ) 「見られない」
(这双眼) 「无法看见」
(この足じゃ) 「進めない」
(这双腿) 「无法前进」
いつだってそう
从来都是这样
私だけここに取り残されたまま
只有我一人被留在这里
(これは現実?) 「分からない」
(这是现实吗?) 「我不知道」
(それじゃ幻想?) 「分からない」
(那么是幻想吗?) 「我不知道」
いつだってそう
从来都是这样
世界は曖昧で出来上がっている
世界是如此地含糊不明
長針が戻らないの
分针绝不回头
前にしか進まない
只知一味前进
歯車 (ギア) を失くしたまま
纵使失去了齿轮
ここまで来てしまった
也仍到了这里
だけど
然而
短針が指し示した
我只能依靠时针
ものだけを頼りに
所指示的事物
私は進んで行くわ
向前进发
あなたの元まで
直至你身旁
ああこの世界は
啊啊这个世界
歯車を一つ忘れたくらいじゃ
就算遗忘一个齿轮
止まらないんだ
也不会停止
ああそれじゃ私は?
啊啊可是我呢?
歯車が一つ欠けただけで
哪怕缺少一个齿轮
動かないわ
都无法动弹
秒針が止まらないの
秒针不停行走
歯車 (ギア) が足りないのに
明明缺少了齿轮
忘れ去られたまま
却似被遗忘了一般
回り続けて行く
转个不休
長針が戻らないの
分针绝不回头
前にしか進まない
只知一味前进
歯車 (ギア) を失くしたまま
纵使失去了齿轮
ここまで来てしまった
也仍到了这里
この時計が壊れるまで
在这时钟坏掉之前
足掻き続けて
我将继续挣扎
失くしたモノをいつか
失去的事物
見つけ出すから
总有一天会被我找出
だから
所以
短針が指し示した
我只能依靠时针
ものだけを頼りに
所指示的事物
世界が終わるまでに
在世界终结之前
あなたを「攫うわ」
将你「掠走」
ちょっとそこのお嬢さん
等等那边的小姐
「私を忘れたなんて言わせないわ!」
「我可不许你忘了我哦!」

翻译来源

博客