本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
| 曲目信息 | |
|---|---|
| 天国 [03:45] |
00:01.000 | 裸足のまま走って 夜空を歩いて | 赤足奔跑着 漫步夜空里 |
00:06.700 | あなたのこと 分かった気がした | 仿佛终于能够 将你渐渐读懂 |
00:14.600 | ||
00:14.700 | 迷わないように | 为了不再迷失方向 |
00:17.200 | 明かりを増やしたら | 将灯火点亮 |
00:19.850 | いつか道の陰の不思議たちが | 直到某天 那些隐于路旁的不可思议 |
00:23.000 | 奥に引っ込んだ | 悄然退向更深的地方 |
00:25.000 | ||
00:25.350 | 人を愛しなさい | “去爱人吧, |
00:27.850 | 惜しみなく与えなさい | 去毫无保留地付出吧” |
00:30.500 | ただ綺麗な笑顔であなた | 你仅仅是美丽地微笑着 |
00:33.800 | そう言って眠りについた | 说完这些便沉眠而去 |
00:36.300 | ||
00:36.350 | 時を巡り 街を建てる | 时光流转 街道兴建 |
00:38.900 | ー人ー人 報われた孤独に埋もれた | 一个又一个灵魂 在得以回报的孤独中安眠 |
00:47.000 | それだけで素敵じゃない? | 这样不也很好吗? |
00:49.800 | 見せかけの神様なら顕微鏡の中 | 若是虚伪的神明 则囚于显微镜之中 |
00:57.600 | ||
00:57.650 | 信じたい くだらない 私の天国 | 想要相信 荒诞无稽的 我的天国 |
01:03.000 | 最後にあなたに 見ていてくれたように | 如同最后时刻 你始终凝望着我那般 |
01:08.400 | 関けた夜空に 回る光に | 向着敞开的夜空 向着流转的光芒 |
01:13.700 | 問いかけた私 | 叩问自我 |
01:22.000 | ||
01:24.000 | 笑う指先で | 用含笑的指尖 |
01:26.500 | めくれた指先で | 用灼伤的指尖 |
01:29.200 | 誰も見てない場所で祈るように | 在无人注视的角落 如同祈祷般 |
01:32.200 | 火を熾した | 燃起了火焰 |
01:34.500 | ||
01:34.750 | 旅した夜に(浮かれた夜に) | 在漂泊之夜(在狂欢之夜) |
01:37.200 | 煙草を咥えたら(火をっけたなら) | 若衔起香烟(若点燃火焰) |
01:39.900 | あなたの声も話し方も | 连你的声音与说话方式 |
01:42.200 | 思い出せなくなった | 都渐渐无法回忆起来 |
01:44.900 | ||
01:45.000 | いつか会えるよきっと | 终有一天会重逢 一定 |
01:47.800 | 信じてるからずっと | 因为我始终坚信 |
01:50.600 | 狭い道を縫って | 穿行于狭窄的路间 |
01:53.150 | ラクダの背に乗って | 乘坐上骆驼的背脊 |
01:55.990 | ||
01:56.000 | 空の高さ測ってみたこと | 曾试着丈量天空的高度 |
01:59.000 | ナイショだよ | 这是秘密哦 |
02:00.000 | 届くまで | 直到抵达之前 |
02:01.200 | 色んな言い方で明日を祝うよ | 用万千辞藻为明日献上祝福 |
02:08.390 | ||
02:08.400 | 泥に潜り 慣れて暮らし | 潜入泥泞 习惯生存 |
02:10.850 | ー人ー人 眠るときの顔は似ていた | 每一个沉睡的脸庞 看起来都那么相似 |
02:18.950 | それだけで素敵じャない? | 这样不也很好吗? |
02:21.850 | 見せかけの神なら いたずらに去った | 若是虚伪的神明 则早已随性离去 |
02:32.000 | ||
02:33.600 | 信じたい | 想要相信 |
02:34.800 | くだらない 私の天国 | 荒诞无稽的 我的天国 |
02:39.000 | 待ってたみたいに迎えるその不思議 | 仿佛一直等待着我 前来迎接的奇迹 |
02:44.350 | 開けた夜空に 回る光に | 向着敞开的夜空 向着回旋的光芒 |
02:49.650 | 飛び降りたように | 如同纵身一跃 |
02:54.990 | ||
02:55.000 | 信じたい | 愿去相信 |
02:56.200 | くだらない天国じゃなく | 并非荒诞的天国 |
03:00.300 | 寄る辺いらずを気取るハマルティア | 而是故作无需依靠的傲慢(hamartia) |
03:05.650 | 強く優しく正しくなりたい | 渴望变得强大 温柔 且正确 |
03:11.000 | 問いかけた私 | 叩问自我 |
03:15.500 | ||
03:15.650 | 春が来るのを待って そしたら種撒いて | 静候春天降临 然后再播撒种子 |
03:21.300 | 私が祈って 空が水をやる | 由我在此祈祷 上苍便降下甘霖 |
03:26.600 | ||
03:26.650 | 今度こそは本当って | 越是想着“这次肯定成真” |
03:29.200 | 思ったときほど危ないよ | 便越是危险 |
03:31.850 | あなたのことだって | 即便是关于你的事 |
03:34.550 | 分からないままでいい | 永远朦胧也未尝不可 |