• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:幻想少女物語

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

折叠曲目信息
彁(同人专辑)
幻想少女物語 [05:48]
(2019-12-31)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:判読眼のビブロフィリア
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:enzoura@网易云音乐 (中文)


00:01.058
 その手かざし触れればほら
举起手,轻轻触及
00:04.715
 幾つもの物語が
好些个故事就浮现在了眼前
00:08.581
 遠い遠いその世界
遥远的那个世界
00:11.428
 戸一つ隔てたその先
就在隔了一扇门的那前方
00:15.321
00:28.852
むかしむかしとつぶやいて
一边细细低语着,“在那遥远的过去”
00:32.170
その手がふわり動き出す
纤纤的手便轻快地动了起来
00:35.566
00:35.618
その髪りりんと揺れる
秀发伴着叮铃的声音轻快地摇摆着
00:38.622
そして広がる物語
然后故事便蔓延开
00:42.253
00:42.331
むかしむかしの先に待つ
在遥远过去的前方
00:45.623
未だ見知らぬその世界
等待着那尚未见过的以往的世界
00:49.045
00:49.149
だけれどその話より
但比起那些
00:52.049
もっと——きになるものがある。
还有更加在意的事物
00:55.889
01:02.143
01:02.524
ついと頁をめくるたび
不经意间将书页翻过时
01:05.972
あなたのゆれるその空気
你那摇晃不定的心情
01:09.316
01:09.394
何処かへ 遠い何処かへ
是向着何处 遥远的何处
01:12.294
いざいざなわれよう共に
一起去吧,就如同被我邀请的样子
01:16.134
しゃらら鈴を転がすよな
“沙啦啦”的声音回响着,像是滚动铃铛的声音
01:19.477
あなたの声があるならば——
如果有你的声音的话――
01:22.717
01:22.769
そうきっと ぼくはあなたの
是呢,我肯定
01:25.799
その声が聴きたいだけなんだ。
只是想要听见你的声音而已
01:29.561
01:29.602
01:29.613
だけれどふとそんなとき
但到了那时
01:32.643
あなたを見上げたのなら
若抬头看向你的话
01:36.379
あなたのその目の奥に 寂しそうなその光
就会发现你眼眸深处,那寂寞的眼神
01:43.066
01:43.089
01:43.118
こんな世界 きっとまやかしだと
这样的世界,肯定是虚假的,我一边这么说着
01:49.832
そっと遠くを 見つめるそんな果てしなさ
眼睛悄悄地注视着远处,那样的无边无际
01:56.519
01:56.571
きっとぼくの 思い過ごしと
你一定觉得那不过是我的胡思乱想
01:59.993
あなたから目を逸らして
便将眼神从我身上岔开
02:03.415
そんなぼくの 思いをよそに
不再理会我的想法
02:06.994
物語は進んでいく
故事便这样地进行了下去
02:10.179
02:23.765
むかしむかしとつぶやいて
一边细细低语着,“在那遥远的过去”
02:27.082
その手が今日も謡い出す
那纤纤的手今天也轻快的动着
02:30.557
02:30.583
その髪ちりりと鳴らす
秀发伴着叮铃的声音轻快地摇晃
02:33.508
それが新たな物語
那是崭新的故事
02:37.087
02:37.113
むかしむかしのその向こう
从那遥远过去的前方开始
02:40.588
跨ぎ越えゆく世界へと
向着那跨越而过的世界
02:43.905
02:43.957
だけれどその話より
但比起那些故事
02:46.962
もっと——知りたいものがある。
还有更加想要知道的东西
02:50.854
02:56.872
02:57.541
薄闇響く息遣い
在微暗中回荡着的气息
03:00.885
あなたのまとうその空気
缠绕于你的那空气
03:04.255
03:04.359
遠くへ もっと遠くへ
向着远方 遥远的彼方
03:07.363
だれがための物語か?
那是为谁而存在的故事呢?
03:11.020
03:11.125
ころろ鈴を張ったような
如同骨碌碌地扎上了铃铛一般
03:14.495
あなたの目のその奥には——
在你眼眸的深处中——
03:17.682
03:17.734
そうきっと ぼくはあなたの
是呢,我肯定
03:20.738
その目の意味を知りたいんだ。
想要知道你那眼神透露着的含义
03:24.447
03:24.500
そうしてまたこんなとき
然后,又到了这时
03:27.556
あなたを見つめたのなら
如果抬头注视你的话
03:31.344
あなたのその目の奥に つまらなそうなその光
就会看到你眼眸深处,那感到无聊的眼神
03:37.953
03:37.986
03:38.005
こんな世界 あったらいいのにと
这样的世界,要是真的存在就好了,我这么想着
03:44.797
戸一つも 越えられぬ壁の如くに
但就连这一扇门也如同无法跨越的高墙一般
03:51.458
03:51.484
きっとそれは 或いはそれは
那肯定是,抑或是
03:55.011
誰にも向かぬ自己憐憫
不曾向任何人透露出的自我怜悯
03:58.328
閉ざされた 世界の限り
被封闭了的 世界的限度
04:01.750
その手には本ばかり
即是那一直埋头于的书本
04:04.989
04:05.336
04:05.512
 おもいすずろに すずやかに すずならすよに
沉浸在漫无目的、清澈的、如同铃铛声一样的思绪中
04:11.938
 語る己の 物語 重ねるよに
就像一直在重复叙说着自己的故事那样
04:18.599
 いつか私だって  淡くも確たる憧憬
不知何时起,即是是我,也拥有了虽浅淡而坚定不摇的憧憬
04:25.391
 きっと明日こそは 何かが違うと願って?
祈求着明日一定不要再一成不变
04:32.209
04:38.267
04:45.373
04:45.714
どんな世界 あったらいいのだろう
什么样的世界才好呢?
04:52.480
あなたの その目が輝くのなら
若是你的眼神因此而散发出光芒的话
04:59.037
04:59.089
きっとぼくが あなたをきっと
我一定会将那前所未见的世界
05:02.589
見知らぬ世界の果てへ
悉数地展现与你
05:05.959
そんな言葉 届けられたら
如果那样的话语
05:09.433
どんなにかいいだろう!
能够传达给你的话,无论付出什么代价都是值得的吧!
05:12.542
05:12.673
きっとぼくは あなたがきっと
我一定会 一定会向你
05:16.095
喉にも届かぬ言葉
传达那份如鲠在喉的话语
05:19.464
交わらぬ 視線の先に
在那错开的视线的前方
05:22.939
またひとつ物語
又是一个崭新的故事

访客评论

您没有权限发表评论,请先登录以继续操作。

导航菜单