本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
折叠曲目信息 | |
---|---|
極光の旅人 [04:03] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
極光の旅人
|
00:15.65 | 願いを失くす世界に 願いを託す者たちがいて | 在失去祈愿的世界里 有着托付着愿望的人们 |
00:21.48 | 極光の中燻った刃 まだ掴む者は訪れはせず佇む | 于极光中熏烧的刃 尚未掌握它的人没有呼唤只是矗立着 |
00:30.10 | (己が眼 己が心 未だ此処に非ずと知った) | (我是眼 我是心 我知道它还尚未于此) |
00:34.16 | 天へ降りし幼子は 礎となりで浮かび出ずる光輪 | 从天而降的孩子成为基石 浮现出一个光环 |
00:41.09 | 誰が望んだのだろうか 終ぞ誰も知らぬ | 是谁所期望的 最终也无人知晓 |
00:47.63 | 天上を翔ける 数多の御霊よ(渇いた器に) | 众多的魂灵呦 于天空翱翔(在干燥的容器内) |
00:54.32 | 零れる言の葉 突き刺す刃 | 刀刃穿刺过 凋零的言语 |
00:57.50 | そう此処は楽園だと聞いた | 没错 我听说这里便是乐园 |
01:00.81 | 全ては御身の御心のままに(さあ唄え) | 一切如君之意(来吧 歌颂吧) |
01:07.85 | 緑萌ゆる風の加護 いつかの剣錆び果てて | 新绿的幼芽于风的保护下 剑终有生锈的一天 |
01:11.27 | (ただ風は吹く 花の命運ぶため) | (风依旧吹拂着 为了搬运花的生命) |
01:14.74 | 縛る 桃源の糸よ | 被仙境的线所束缚着呦 |
01:17.88 | 今は此処で空の重みに 焦がれて暮れ往く | 现在的我渴望着此处天空的重量 因为它变得黯淡 |
01:21.65 | (その日まで この空を暮れ往く) | (直到那一天 这片天空变得黑暗) |
01:25.27 | (拂い賜へよ 清め賜へよ この身 この声 禊ぎ賜へ | (净化我的灵魂 洗涤我的灵魂 这个身体 这个声音 净化所有 |
01:31.95 | かくも美し悲愴の声 その瞳に何を映すのだろうか) | 如此美丽而悲怆的声音 我不知道是什么映照在眼瞳上) |
01:38.88 | 懐かしさを捨てきれず 少女は大地を目指していた | 没有全然舍弃怀旧之情 少女遥望这片大地 |
01:45.10 | ただ彼の日を思い出す様に ただ在りし日のままに | 就像是她回忆起往日的点点滴滴 |
01:52.27 | 嘆いてる大地 響く河 嗚呼 静寂なる海のせせらぎ | 大地叹了口气 响遍山河 啊啊 寂静之海的浪声 |
01:55.59 | (枯れて消えたメロディアス 淡く光るプラーナ まだ消えず) | (优美的旋律渐渐枯萎凋零 气息微微闪烁 它们还没消失) |
01:58.70 | 願いは炎と為りて 山を駆る | 愿望成为了火焰 追赶着山 |
02:05.73 | 救い求む人の声 響く半鐘永久に間に | 寻求救助的人的声音 警铃永远地响彻着 |
02:08.97 | (まだ忘れずに 心の中 永久に間に) | (尚未遗忘 在心中 永恒地) |
02:12.48 | 追い風に逆らいて 道を歩む少女の手には 緋色の刀身 | 逆风而行的少女 手中拿着一把绯色的刀 |
02:15.85 | (命に代えて まだ 死なせはしない) | (代替了生命 还不能够死去) |
02:38.16 | 朝の御霧 夕の御霧 嵐に向かう大船となり | 早晨的雾 傍晚的雾 变成大船驶向风雨 |
02:44.99 | 解き放てよ 解き放てよ 己が全て | 解放吧 解放吧 我即是全部 |
02:51.65 | 朱く染まる極光 照らすは少女の自我 | 极光沾染成朱红色 照耀着少女的自我 |
02:58.40 | 振り向く道の尊きかな | 以许是为了引导回头的道路吧 |
03:03.60 | 霞がかる己が眼 母なる世界を想って | 我是被雾环绕的眼 让我想到世界之母 |
03:06.75 | (ただこの 己が世界に) | (只是 我在这个世界上) |
03:12.21 | 蔦薫るる風の 振れば魂散る剣の音 | 风带着长春藤的熏香 挥动时魂散的剑之音 |
03:18.52 | ただ嘆きの大地に 忘れられた命の水溢るる | 只是从哀叹的大地上 流出被遗忘的生命之泉 |
03:21.99 | (愛も 声も 歌も ただ愛おしい) | (爱也好 声音也好 歌也好 都是爱着的) |
03:25.82 | 最果ての故郷に 募る望郷の想いを | 越发强烈的怀乡之情 向着最遥远的出生地 |
03:28.86 | (風も 土も 生きている) | (风与土 皆生生不息) |
03:32.34 | 今日も詠い続ける 溢る少女の想い糧にし 全てを救い給へ | 今天也一直讼咏着 少女的祈愿成为养分 拯救了万物 |
03:35.54 | (降り注げ 嗚呼 全てを救え) | (大雨倾泻而下 啊啊 拯救了万物) |
03:43.91 | 朝の霧 夕の霞 余さずに救い賜へよ | 早晨的雾 傍晚的雾 请拯救一切吧 |
03:49.68 | 曇れ落つオドに乗せ 天の神子 万象を救えよ | 骑着奥德 乘云而降 天之神子将要拯救万物 |