本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
無謀さえ美しく、華さえ灰になる [03:30]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
無謀さえ美しく、華さえ灰になる
| |
無謀さえ美しく、華さえ灰になる
|
00:07.77 | 醜い期待のせい | 正因胸怀的期待 如此丑陋 |
00:11.13 | 夜が来る度 痛い | 暗夜来临之际 才如此煎熬 |
00:14.26 | 目の前さえも見えない | 连眼前之物 也湮没于黑暗中 |
00:19.32 | ||
00:20.14 | 自己嫌悪の暇さえ | 竟连自轻自贱的闲暇时光 |
00:23.48 | 無いほど考えてる | 我也无从拥有 我这般思索着 |
00:26.46 | この想いのことばかり | 这种思绪啊 一直缠绕于心中 |
00:31.89 | ||
00:32.10 | 好きだと気付いたのはいつ? | 待至何时 才意识到对你的爱意? |
00:35.60 | ポッカリ空いた胸の穴を塞ぐような | 这一句 随口说出的言语啊 就仿佛 |
00:41.02 | 何気ない言葉 | 能填满我内心空穴一般 |
00:44.50 | ||
00:44.52 | 本気の恋はどうして? 無計画になる | 为何那真心的恋情 变得如此狼藉不堪? |
00:51.06 | 計算することさえズルい気がして | 就连将其盘算也觉如此卑鄙 |
00:57.64 | 仮面で隠しきれない涙拭う | 面具掩盖不下我的泪水 于是我将其抹却 |
01:03.35 | 下手な小細工と思われたらヤだから… | 我不想让我看起来在耍什么蹩脚的把戏… |
01:10.61 | ||
01:22.33 | 君に合わせて付けた | 我精心准备赋予于你的 |
01:25.27 | 磨ききった | 是被我反复擦亮的 |
01:28.36 | 何度も書いては消した | 其上曾刻画着的层层话语 被我一并抹去 |
01:32.96 | ||
01:34.44 | 複雑に絡み合う | 怯懦与可能性 |
01:37.72 | 臆病と可能性 | 彼此错交缠杂 |
01:40.75 | 自分でも儚く綺麗 | 纵然我短暂而又绮丽 |
01:45.14 | ||
01:46.43 | いつの間にか君の隣 | 恍然的时光间 已于你的身旁 |
01:49.91 | 私の知らない誰かさん | 不知正伴随着 是谁人的身影 |
01:54.05 | 世界が今灰色に見えた | 此时的世界 仿佛已化作灰白 |
01:58.45 | ||
01:58.67 | 本気だからこそ 無謀が美しく思う | 正因鲁莽是发自真心 所以我才觉如此美丽 |
02:05.43 | 確かな足場などない夢の世界 | 梦之世界之间 毫无坚实立足之地 |
02:12.03 | 仮面では隠せない震えた声 | 薄薄面具无法隔断我颤抖的声音 |
02:17.41 | 壊してしまうの? 甘美で無意味な日々 | 甘甜无比 却毫无意义的那些日子 已被我亲手毁灭了吗? |
02:25.49 | ||
02:36.50 | 何かを得るということは奪うこと | "获得"与"掠夺"不过是同种性质 |
02:42.56 | それが当り前だろう 生きてるんだし | 但那终究是自然的选择 毕竟我仍尚存于世 |
02:50.18 | ||
02:50.19 | "こころ"の中の宇宙が壊れた、その日 | "内心"之中的绮丽宇宙啊 在那一日 业已化作飞灰 |
02:56.42 | 地表のものはもう 過去の飾りと化した | 连地表之上的残存的一切 也已变为装点过去的饰物 |