本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
遊星ロスのサテライト [05:13] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
遊星ロスのサテライト
|
00:32.20 | 古ぼけた小さなコンパス | 古朽黯淡 小小的指南针 |
00:39.95 | 指し示す無重力空間 | 指向失重的空间 |
00:46.41 | いま踏み出した足は力なく | 此刻迈出的步伐 力不从心 |
00:55.59 | コンパスと同じように錆びついていた | 与指南针一同蒙尘 写满锈迹 |
01:02.76 | ||
01:03.25 | この足で今更 跡を追うのか | 如今 凭着脚步 是否还能够追及 |
01:09.99 | (カタチを)覚えてはいる | (那副身姿)至今铭记 |
01:13.82 | (気づけば)私はサテライト(囚われ) | (如梦方醒)我只是一颗 人造卫星(身陷囹圄) |
01:18.28 | ||
01:18.75 | 此処に幾つもの星がある | 琳琅满目的 漫天繁星 |
01:23.85 | すべて輝きを残して | 留在此处的一切光芒 |
01:27.75 | もう届かない | 怎样也无法触及 |
01:30.19 | 近づけもしない煌めき | 难以接近的那道炫光 |
01:34.64 | 其処は私の時の墓場 | 便是将我埋葬的墓场 |
01:39.53 | 探すほど隠れて消える | 愈是探索 愈是掩藏 陨消 |
01:43.58 | 溶けたパルプを固めても | 即使想将融化的纸浆重新塑造 |
01:47.38 | 物語は浮かばない | 故事也 不会再重现了 |
02:03.30 | ||
02:07.20 | 苔生した一冊の本が | 布满青苔的书册 |
02:14.99 | 描き出す感動のフィナーレへと | 一笔一划 演绎出感人的终幕 |
02:22.98 | 続くべきページを捲れず (人知らず君が残してたトーチ) | 辍弃本该延续的篇章 (无人知晓 你所遗留的火光) |
02:30.84 | 左手が冷たくて悴んでいた痛み (燃えさかる勇気 本を焚けずにいた) | 冰冷的左手 被悲痛所浸没(书页不曾燃尽 勇气熊熊不熄) |
02:53.14 | ||
02:54.49 | 繰り返す空 明日の天気予定は | 喃喃自语 明天的天气 |
03:02.37 | いつも強い雨だと言うけど (いつから引く手を止めただろう) | 也是一如既往的 滂沱大雨(紧牵的双手 何时被迫分离) |
03:10.72 | 憂鬱な顔 傘も差さずに | 双颊写满忧郁 任凭雨点拍击 |
03:17.42 | 立ち尽くす君 雲の向こうを見る (私が見ていた毎日) | 始终伫立 眺望云彩彼方的你 (每天 我都守望着那样的你) |
03:24.71 | ||
03:25.20 | 其処に幾つもの星がある | 遥不可及的 漫天繁星 |
03:30.13 | すべて輝きを残して | 留在那里的一切光芒 |
03:34.23 | もう届かない | 怎样也无法触及 |
03:36.58 | 近づけもしない煌き | 难以接近的那道炫光 |
03:41.06 | 此処は私のための墓場 | 便是迎接着我的墓场 |
03:45.96 | 我が儘を尽くした始末 | 为我的任性 划上句号 |
03:49.91 | 滲むインクをなぞっても | 即便尽全力 挥洒笔墨 |
03:53.75 | 物語は戻らない | 故事也已经 无可挽回 |
04:01.79 | 失くして終わり | 于失落之间 走向终结 |
04:07.32 | (何度でも 繰り返す 毎日) | (无数次 周而复始的每一天) |
04:13.26 | ||
04:14.45 | 永遠は何処にもないと | 尽管 我很清楚 |
04:18.42 | 分からないわけじゃないけど | 所谓的永远 绝不存在 |
04:22.33 | 崩したジグソーパズル | 在七巧板 粉碎四散之际 |
04:26.10 | 解いてる間 息をする | 愿我的心跳 不会停息 |