本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
鈴の音 [03:46]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
鈴の音 (2016 ver.)
| |
鈴の音
| |
鈴の音 |
外を見れば | 看向外面 | |
変わらないアナタが | 那里一成不变的你 | |
今日も少し眠そうにしていた | 今天也是一副十分困倦的样子 | |
すぐに声をかけて | 立刻出声叫你 | |
起こさなくっちゃ | 必须得要叫起你啊 | |
だけど今を見てたい本音もある | 可现在仍想知道你的真心 | |
素直になりたいな | 虽然想变得率直一点 | |
無理は続かないから | 却没办法一直保持下去啊 | |
でも知られたくない… | 但是不想让别人知道自己的想法 | |
誰にも話せない | 于是对谁也不吐露真心 | |
穏やかな鈴の音に | 温柔平和的铃之声啊 | |
なぜかいつも油断して | 但是不知为何却一直粗心大意 | |
怠けた顔してても | 摆出一副怠倦的样子的话 | |
ダメね 今日も許しちゃう | 算了吧,今天还是原谅你吧 | |
静かな昼下がりは | 静谧恬雅的午后 | |
話し相手欲しくてさ | 还是想要能够吐露心声的人啊 | |
嫌われたくないから | 因为绝对不想被你讨厌啊 | |
甘く甘く接しちゃう | 所以温柔地,温柔地与你交往 | |
今日は ちょっと | 今天,稍稍有点 | |
居眠りは やめとこ | 不想打瞌睡了吧 | |
見張る側が 見張られるのも変… | 监视的 一方被监视也挺奇怪的说~ | |
でもね でもね | 但是呢,但是呢 | |
退屈は仕方ない | 会感到无聊也是没有办法啊 | |
少し少し 眠ったフリをした | 所以稍稍小憩一会ο(=•ω<=)ρ⌒☆ | |
私がいなくっちゃ | 如果我不在的话 | |
一人は寂しいから | 一个人会寂寞的啊 | |
でも知られたくない… | 但是不想让别人知道自己的想法 | |
誰にも話せない | 于是对谁也不吐露真心 | |
美しい鈴の音に | 美丽动人的铃之声啊 | |
今日も明日も油断して | 无论何日都粗心大意 | |
怠けた顔してたら | 摆出一副怠倦的样子的话 | |
ダメね すぐにかまっちゃう | 不行啊 立刻就要管教你了 | |
静かな昼下がりは | 静谧恬雅的午后 | |
話し相手欲しくてさ | 还是想要能够吐露心声的人啊 | |
好かれたい一心だから | 因为真心实意想要被你喜欢啊 | |
甘く甘く接しちゃう | 所以温柔地,温柔地与你交往 | |
美しい鈴の音に | 美丽动人的铃之声啊 | |
今日も明日も油断して | 无论何日都粗心大意 | |
怠けた顔してたら | 摆出一副怠倦的样子的话 | |
ダメね すぐにかまっちゃう | 不行啊 立刻就要管教你了 | |
ずっと ずっと | 一直以来,一直以来 | |
縮まないこの距離 | 未曾缩短的这个距离 | |
いつか いつか | 总有一日,总有一日 | |
変われるその日まで | 直到改变的那一天 |