• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:鏡と鐘

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
慄
『鏡と鐘』 [04:33]
(2023-08-13)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:無間の鐘 ~ Infinite Nightmare
『鏡と鐘』 『镜与钟』
00:09.61
ならせ ならせ むけんのかねを
敲响吧 敲响吧 敲响那无间之钟
00:16.12
わらせ わらせ めぐみたまえよ
撞破吧 撞破吧 赐我金银财宝吧
00:22.51
00:28.87
00:48.08
いとおし鏡よ
心爱的铜镜呀
00:51.27
お前に映すのは
如果你所反映的
00:54.45
われが魂の姿なら
是我灵魂的模样
01:00.37
01:00.87
いとおし鏡よ
心爱的铜镜呀
01:04.04
お前を失うなら
那要是失去了你
01:07.21
愚かなる我が身を
愚蠢的我
01:10.43
以て報いするまで
定将以性命抵偿
01:13.15
01:13.65
その鐘の音が響く
每度钟声响起
01:18.63
そのごとにまた
便又有一人魂魄
01:21.53
魂は地獄を逝く
前往地狱
01:26.31
01:27.11
それでなお
即便如此
01:28.66
鳴り止むことなく
钟声也从未停过
01:31.27
御山を揺らして
连高山都为之震摇
01:34.49
浅ましき (ねがい)
卑鄙的希求 (愿望)
01:37.44
無間の悲鳴となって
化作无间地狱的悲鸣
01:40.09
01:40.59
鳴らせど 鳴らせど
敲响吧 敲响吧
01:43.86
絶えず続かせよ
莫要中断
01:47.05
その () 幻視 () るのが
就算那双眼幻视 () 到的财宝
01:50.30
あやしき金でも いいじゃないか なあ そうだろうよ?
来路可疑 没人会在乎 不是吗?
01:56.86
02:03.25
02:09.67
かなしき鐘の音
钟声何等悲伤
02:12.85
ただ求めるものは
所追求的不过是留下
02:16.04
明日にも来世の名残だけ
能延续至来世的痕迹
02:21.81
02:22.52
かなしき鐘の音
钟声何等悲伤
02:25.69
とどめんがためならと
想要那一切停止的话
02:28.86
縁無き衆生
就从沼泽之底
02:31.70
呪えよ沼の底から
诅咒固执的无缘众生吧
02:34.84
02:35.34
その鐘の音なくとも
就算没有钟声
02:40.34
聞こえる音を
若在灵魂深处
02:43.02
魂に描くのなら
仍能依稀听见那声音
02:48.12
02:48.92
それでなお
即便如此
02:50.19
追い求め続く
愚者们仍未停下
02:52.68
愚か者の顔
追逐的脚步
02:56.03
省みて悔いさす
而用于反省悔过的镜子
02:59.13
鏡などどこにもない
早已不复存在
03:01.75
03:02.25
憂き世は憂き世と
尘世悲苦无常
03:05.38
地獄に墜ちても
坠入地狱又如何
03:08.69
その沙汰だってよ
如果有钱
03:11.83
金次第というなら いいじゃないか なあ そうだろうよ?
能使鬼推磨 那也挺好 不是吗?
03:18.30
03:18.40
03:18.50
こわせこわせ手水鉢
打碎吧 打碎那洗手钵
03:21.71
こわせこわせ泥の鐘
打碎吧 打碎那泥塑钟
03:24.89
その願い叶うまで
愿望不实现
03:28.02
さあ精々頑張るんだね!
可千万别罢休!
03:31.26
03:31.76
03:32.10
それでなお
尽管如此
03:33.50
おのれの行末
你也从未思考过
03:36.08
思い描けずに
自己最终的去路
03:39.23
その (かめ) の淵から
那就从这瓮底深渊
03:42.25
広がる地獄を覗け
偷瞧下无边地狱吧
03:44.94
03:45.44
今さら何さら
都到这一步了
03:48.63
慄くものだろ
还有什么好战栗的
03:51.81
お前がいつかは
那不过是你
03:55.02
行く場所というだけ じゃないか なあ そうだろうよ?
终将去到的地方而已 不是吗?

注释

本专辑前三首歌曲各对应小泉八云《怪谈》中的一则故事,本曲对应《镜与钟》(Of a Mirror and a Bell)。

翻译来源

博客