本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
折叠曲目信息 | |
---|---|
雪時計は二人を刻み [04:54]
|
00:33.96 | 最後の冬は少し ざわつく感じがした | 最后之冬所剩无几 吵吵嚷嚷喧闹不息 |
00:42.60 | カレンダー二枚めくれば 別々の道 | 日历再翻过一二页的话 便是离别的道路了 |
00:50.77 | ||
00:50.93 | 夢が醒める時のあの どこか切ない気分続き | 梦醒之时的那种 莫名难受的心情 |
00:59.76 | 心遠ざかりそう ふと顔を上げれば 窓の外はもう雪解け | 看似远离的恋心 突然抬头的话 窗外的雪业已消融 |
01:12.36 | ||
01:15.39 | 二人でひとつだと 言葉に偽り嘘はなく | 两人总会在一起 这样的话语绝非虚言 |
01:23.84 | 儚い永遠を 口に出さず望んだ | 飘渺虚幻的永远 只能是诉说不出的心愿 |
01:32.35 | 時計の針は無情 あっけなく訪れた卒業式も | 钟表指针无情转动 无趣的毕业典礼(终焉)来临 |
01:40.90 | 私たちらしくていいんじゃない と 嘯いた | 我们这样绝对不好 如此呼喊 |
01:49.51 | ||
01:49.72 | やがて時は巡り 思い出に変わる頃 | 随后时间轮转 回忆变更之际 |
01:58.02 | 突然届いた手紙 呼び起こされて | 突然送达的书信 将我唤醒 |
02:05.93 | ||
02:06.08 | 大人になってゆくたびに あの日あの頃が いかに | 当变成大人的时候 那一日那一刻 怎样呢 |
02:15.10 | 大切かに気付く そして今年もまた冬を刻み 舞う雪時計 | 发觉重要的事 随后再次将冬天铭刻 飞舞的雪时计 |
02:28.38 | ||
02:28.66 | 駆られた衝動に任せて真夜中の雪道 | 冲动地跑上午夜的雪道 |
02:36.77 | 息を切らせ走り 君の部屋の戸を叩く | 斩绝忧患 叩响你的房门 |
02:45.39 | 寝ぼけ眼のまま 驚く君の手を引き寄せ | 睡眼蒙眬的样子 牵起惊讶的你的手 |
02:53.98 | 離れ離れの時間貪るよう 抱きしめた | 贪恋久别的时间般 将你抱紧 |
03:02.02 | ||
03:22.04 | 変わらない笑顔で 優しく微笑む君がいて | 未曾改变的笑颜 温柔笑着的你 |
03:31.19 | 変わらない気持ちで 子供のまま 私がいた | 未曾改变的心情 孩童一般的我 |
03:39.73 | ドアを閉める指が わけもわからずに愛しくて | 手指将门关紧 不知缘由的爱恋 |
03:48.03 | 見惚れて再会を誓う事も忘れてた | 入迷中 将再会的誓言忘记 |
03:56.86 | 次に出会えたなら 今度はどんな話をしよう | 下次再会的话 又会诉说怎样的话语 |
04:05.39 | 何も知らないままひとり思う 嬉しそうに | 什么都不知道地想着一个人 欣喜满溢 |