本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
鳥よ [06:51] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
鳥よ
|
00:32.72 | この末期においてなお思い出す | 在这生命的尽头 终于回想起来 |
00:38.73 | 私だけが知っていた鳥の姿を | 只留在我记忆中的 那鸟儿的身影 |
00:44.73 | ||
00:44.75 | 遥か遠き空のその何処よりか | 来自遥远天空的一隅 |
00:50.86 | 風を従えて舞い降りた | 随着清风 翩翩飘落 |
00:56.70 | ||
00:56.84 | 思えばはじめからお前はきっと | 现在想来 一定从那时起 |
01:02.63 | 私を騙そうとしていたのだろう | 你就一直 瞒骗着我吧 |
01:08.50 | ||
01:09.02 | お前のあの目が悪戯めき笑う | 你满是淘气的眼神 仿佛嬉笑着 |
01:14.73 | 若き日の私を誘うように | 仿佛深深吸引着 昔日的我 |
01:20.71 | ||
01:20.88 | 乞われるがままにその手を取った——その始まりを悔やめようか——嗚呼。 | 你犹如同情一般 牵起了我的双手——这序幕 令我追悔莫及——啊啊。 |
01:32.55 | ||
01:33.01 | 鳥よ 鳥よ | 鸟儿啊 鸟儿啊 |
01:35.71 | そは空の何処。 | 你正在哪一片天空下 翱翔。 |
01:38.76 | ||
01:39.06 | この手引く先私を連れて行く | 请带我前往 那梦寐以求的地方 |
01:44.60 | ||
01:45.12 | 鳥よ 鳥よ | 鸟儿啊 鸟儿啊 |
01:47.67 | 翼持つものよ。 | 身怀双翼之物啊。 |
01:50.71 | ||
01:50.96 | その姿 けして忘れえぬもの | 我绝不会忘记 你的身影 |
01:56.85 | ||
01:56.86 | わたしが見上げる限りに お前は空を翔けてゆくのだろう | 只要我仍在仰望 你自由飞翔的身姿 就一定不会搁浅 |
02:19.23 | ||
02:20.81 | 流れる時さえも行く末知らず | 时光长河的尽头 无人知晓 |
02:26.60 | ならばこの身をして何を知りようか? | 凭着区区人类的躯壳 又能预料些什么? |
02:32.66 | ||
02:32.87 | お前と過ごした日々のその中に | 与你共度的岁月里 |
02:38.73 | けして戻らぬ針、刻むことも—— | 所铭刻下的时光 也绝对无法重来—— |
02:44.57 | ||
02:44.60 | それはきっといつか来る定めの日 | 在将来 命中注定的某一天 |
02:50.71 | わたしだけがそれを受け入れられずに | 终会迎来 我唯一无法接受的结局 |
02:56.56 | ||
02:56.87 | お前のあの目が愁いに沈む | 你消沉的眼睛 充满了忧愁 |
03:02.74 | 若き日の私を拒むように | 仿佛断然舍弃了 昔日的我 |
03:08.35 | ||
03:08.86 | 乞うこともできずにその手を離した——唐突すぎる終わりのときに——嗚呼。 | 连乞求也是奢望 坐视你撒手远去——这样的结局 实在过于猝然—— |
03:20.35 | ||
03:21.07 | 鳥よ。鳥よ。 | 鸟儿啊。鸟儿啊。 |
03:23.69 | どうか今一度。 | 恳请你 再一次…… |
03:26.56 | ||
03:27.03 | 雲のあわい | 即使身入云霄 |
03:29.46 | お前を探せども | 探寻你的身影 也是徒劳 |
03:32.95 | ||
03:32.96 | 鳥よ。鳥よ。 | 鸟儿啊。鸟儿啊。 |
03:35.77 | 翼持つものよ。 | 身怀双翼之物啊。 |
03:38.63 | ||
03:38.88 | その姿 けして二度とは見えず | 你的身影 再也不会重现 |
03:44.92 | ||
03:44.93 | お前の居ない空は遠く どこか余所余所しいほどに | 没有你的天空 竟是如此空旷 填满了冰冷彻骨的空虚—— |
04:01.48 | ||
04:08.90 | 何故お前はと問えども答えなど無く | “为什么 你……”如何追问 也了无回音 |
04:14.97 | 徒に時 重ねるまま | 唯有时光 徒然流逝 |
04:20.58 | ||
04:20.88 | お前のほかに誰が翼持つだろう? | 除了你 又有谁拥有着双翼? |
04:26.91 | たとい私にしか見えぬとて | 哪怕你的眼中 只有我的存在 |
04:39.31 | ||
04:45.03 | この | 时至今日——幻想 终于翩翩从天而降——啊啊,那是! |
04:59.57 | ||
04:59.92 | 鳥よ…鳥よ… | 鸟儿啊……鸟儿啊…… |
05:02.72 | 何故今になって——。 | 为什么事到如今 你才——。 |
05:05.66 | ||
05:05.92 | お前の目は | 你的眼中 |
05:08.49 | 何も語らぬまま。 | 依旧写满了沉默。 |
05:11.43 | ||
05:11.84 | 鳥よ…鳥よ… | 鸟儿啊……鸟儿啊…… |
05:14.46 | 翼持つものよ—— | 身怀双翼之物啊—— |
05:17.54 | ||
05:17.85 | その姿 よくぞ再びここに——! | 恳请你的身姿 于此时此地 再次降临——! |
05:23.68 | ||
05:23.87 | 鳥よ!鳥よ! | 鸟儿啊!鸟儿啊! |
05:26.69 | さあ今一度 | 来吧 请再一次 |
05:29.62 | ||
05:29.98 | この手引いて私を連れて行け | 牵起我的双手 携我远去 |
05:35.48 | ||
05:35.94 | 鳥よ!鳥よ! | 鸟儿啊!鸟儿啊! |
05:38.66 | 翼持つものよ! | 身怀双翼之物啊! |
05:41.73 | ||
05:42.68 | お前を けして離しはしない! | 请相信 我绝不会离你而去! |
05:47.67 | ||
05:48.03 | その空へと私も行こう いま | 朝着那片天空 腾飞吧 我将化作 远贯长虹的劲风 |
05:59.69 | ||
05:59.94 | お前が空飛ぶときには 私も傍に居られるようにと—— | 在你恣肆翱翔之际 永远伴随于你左右—— |