本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
鳥居の向こうの夢蒔絵 [04:09]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
鳥居の向こうの夢蒔絵(Vocal version)
| |
鳥居の向こうの夢蒔絵
| |
鳥居の向こうの夢蒔絵
|
00:12.35 | 子守唄を聴く | 倾听摇篮曲 |
00:15.60 | このゼンマイを回すだけでいい | 不停转动发条便好 |
00:20.16 | いつも同じ歌 飽きずに歌っている | 已厌烦总是唱同一首歌 |
00:29.10 | いつまでいつまで廻っているの | 始终始终都在循环 |
00:31.96 | 掠れる音 歯車声と重ねて | 嘶哑之声 同齿轮声交叠 |
00:36.00 | いつまでいつまでドアを閉めるの? | 始终始终都紧闭着门吗 |
00:39.99 | 誰かが外から手招く | 有人正从外面招手 |
00:47.97 | 鳥居に呑まれたら 木の葉が線を引く夢蒔絵 | 被吞进神社之门后 树叶用线绘出梦之泥金画 |
00:56.03 | 乾いた漆はいつかの瞳に見える | 干掉的漆映在某时瞳孔中 |
01:03.77 | 貴方が手を引いて記憶に落ちてない夢蒔絵 | 你牵起手 梦之泥金画未落于记忆中 |
01:11.84 | 錆びれた傷にも華やぎの色が宿る | 腐锈的伤中也暗含华丽色彩 |
01:21.16 | ||
01:28.41 | 子守唄を聴く | 倾听摇篮曲 |
01:32.17 | このゼンマイを回すだけでいい | 不停转动发条便好 |
01:36.13 | 長い年月で声が枯れ始める | 漫长年月之后声音开始枯竭 |
01:44.06 | いつまでいつまで生きてられるの? | 始终始终都 能活下去吗 |
01:48.08 | 霞んだ音 歯車壊れかけてた | 声音模糊 齿轮坏掉 |
01:51.97 | どうしてどうして幅が違うの? | 为何为何幅度会不同呢 |
01:56.01 | 与えられた時間の粒 | 被给予的时间颗粒 |
02:02.10 | ||
02:04.16 | 季節に呑まれたら滅びに傾いた夢蒔絵 | 若被季节吞噬的话 梦之泥金画就会濒临毁灭 |
02:11.88 | 乾いた漆は長い記憶を眺める | 干掉的漆凝望漫长的记忆 |
02:19.75 | 貴方が見せたがる館に落ちてない夢蒔絵 | 想让你看到的宅邸中未落有梦之泥金画 |
02:27.74 | 儚げに佇む一瞬が美しい | 无常驻足的一瞬间很美丽 |
02:36.11 | ||
03:09.85 | 鳥居に呑まれたら木の葉が線を引く夢蒔絵 | 被吞进神社之门后 树叶用线绘出梦之泥金画 |
03:16.10 | 乾いた漆はいつかの瞳に見える | 干掉的漆映在某时瞳孔中 |
03:23.93 | 貴方が手を引いて記憶に落ちてない夢蒔絵 | 你牵起手 梦之泥金画未落于记忆中 |
03:32.08 | 錆びれた景色に子守唄を添えて描く? | 将腐锈的景色随着摇篮曲描绘 |