• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词: /彁

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条


曲目信息
彁(同人专辑)
 /彁 [07:22]
(2019-12-31)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:永遠の巫女空飛ぶ巫女の不思議な毎日
 /彁  /彁
00:54.400
白いページに白い字で
白纸之上 白字落下
01:02.106
そっと記す言葉の
笔痕微微 字句成行
01:08.846
01:08.950
その全て余すことなく
如果这一切都能
01:16.604
手で触れられたなら――
用手去感受的话——
01:23.553
01:23.605
そう向けられる数多のおもいあれど
纵然眼前 有着数不胜数的思念
01:30.945
貴女の場所にたどり着くことはない
却终归无法抵达 你的所在之处
01:52.966
02:08.799
02:08.849
この心が強く強く燃えたなら
倘若早已心陷烈火
02:15.824
この言葉をただ強く綴るだろう
挥洒而出的字词 将串成有力的语句吧
02:22.772
02:22.851
例えばそう夜の向こうに
设想一下 夜空的另一侧
02:29.982
ただ一人で空昇る姿
有位少女 独自一人 遨游天际
02:36.878
02:36.931
この心が強く強く震えたら
倘若早已心潮澎湃
02:44.114
この言葉をやはり強く飾るだろう
挥洒而出的字词 将化为华美的修辞吧
02:51.037
02:51.089
例えばそう雨の下で
设想一下 漫天细雨之下
02:58.220
空向って佇むその姿
有位少女 独自伫立 仰望天空
03:05.143
03:05.247
尽くす言葉は
字穷词尽
03:08.800
貴女のかたちをとる
你的形体 终得显现
03:12.353
けれど貴女は何も知らない――
但你对此 却是一无所知——
03:21.313
03:21.365
空の何処かに 何かを見やって
不知在天空何处 眺望着何物
03:27.451
その身に纏う 永遠という名のその無重力 (かる)
她身上环绕的 是名为"永恒"的失重 (轻盈) 之力
03:35.105
03:35.236
何も執着 (おも) わず 何も繕わず
无所执着 无所修补
03:41.557
そうしていつか 何かがその日々破るまで
终有一天 原本的时光将在无形中破碎
03:52.999
03:53.104
そのてがなにかにふれるとき
当双手确有感触之时
03:56.578
それはきっとおもさをもつ
那么它必将蕴含分量
04:00.183
しかるにそのてのもちぬしは
然而对于双手的主人
04:03.840
(おもさ) をもたない
却不带丝毫的 (分量)
04:07.445
04:07.497
そのめがなにかにむかうとき
当双眼视线所及之时
04:11.102
それはきっとかたちをもつ
那么它必将拥有形体
04:14.811
だけれどそのめのもちぬしは
然而对于双眼的主人
04:18.364
(かたち) をなさない
却没有固定的 (形体)
04:22.255
04:22.256
05:04.522
思い浮かべる
回忆再现
05:07.918
いくつもの風景を
无数光景 交织眼前
05:11.419
けれど貴女は何処にもいない――
然而其中 却无你的身影——
05:20.196
05:20.222
空の何処かへ 何かを探して
向着天空的何处 探索着何物
05:26.674
その身が躍る 楽園という名のその夢現 (つよ)
她起舞的身姿 拥有着名为"乐园"的虚实 (强韧)
05:34.433
05:34.485
何も知らずに 何もわからずに
无所知晓 无所理解
05:40.728
そうして高く高くへ 飛んで!
之后 朝着更高的地方飞翔吧!
05:47.937
05:47.938
――飛んで!
——飞翔吧!
05:48.225
けして終わらぬ 罪を重ねるがごとくに
一切永不终结 正如同循环往复的罪行
05:56.689
それに 幻想という名を持たせるか
那这 就是被冠名"幻想"之物吗?
06:02.593
06:02.619
けれど貴女は 何も知らずに飛んでいる
但你仍旧 一无所知 翱翔空中
06:10.743
それが ずっと ずっと ただ美しい
那份姿态 只会 只会 永远绚丽
06:20.356
06:30.753
そのことばがなにかつげるとき
当字句隐约诉说之时
06:34.462
それはきっといみをもつ
那么它必将带着含义
06:37.858
それでもことばのもちぬしは
然而对于字句的主人
06:41.280
(いみ) さえしれない
已不知详细的 (含义)
06:44.805
06:44.806
06:44.911
そのこころがなにかおもうとき
当心中有所感悟之时
06:48.620
それはきっといのちをもつ
那么它必将充满生机
06:52.304
けれどもこころのもちぬしは
然而对于心脏的主人……

翻译来源