本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Ever since… [03:54]
|
00:15.60 | I can't explain this emotion, | 我无法解释这种情感 |
00:18.12 | like envy, like loneliness, like impatience, and like fear. | 是嫉妒,孤独,烦躁不安,还是恐惧 |
00:22.81 | I always feel… always feel so. My spirit has never been rest. | 我总是感到……总是感到如此。我的灵魂从未安息过 |
00:28.33 | If you deny it, shall I talk about an immediate example for you? | 若你予以否认,那我来给你讲个最接近的例子吧 |
00:34.61 | So, if I look into your eyes, | 所以,当我看着你的双眼时 |
00:37.71 | I can see you demand something from me. | 我能看见你正向我索求着什么 |
00:40.04 | ||
00:40.21 | Everybody say a lot of tired words | 每个人都有说不完的无趣的话语 |
00:45.71 | However, it doesn't fill my feelings and emotion. | 然而,这些都不能充实我的感情 |
00:52.12 | Everybody say lots of words in my ear. | 每个人都在向我耳中说了许多话 |
00:57.69 | However, my desire is not filled! | 然而,我的欲望并没有被满足 |
01:04.16 | ||
01:04.41 | Now I will tell you why I always stay here. | 现在我将告诉你我一直以来待在这的原因 |
01:08.89 | I seek a magic spell have never been recited. | 我找到了一句从未被吟唱过的咒语 |
01:13.47 | Of course, ever since I wished change my mind… | 当然,从那时起我就希望改变自己的想法 |
01:28.95 | ||
01:29.17 | I can't explain this impulse, | 我无法解释这种冲动 |
01:31.67 | want to escape, want to shriek, want to scream, want to cry. | 想要逃避,尖叫,想要放声痛哭 |
01:36.21 | I always feel… always feel so. My spirit has never been rest. | 我总是感到……总是感到如此。我的灵魂从未安息过 |
01:41.71 | Even if you hold me and call my name. | 即便你将我搂在怀里,喊着我的名字 |
01:45.17 | my intense impulse is not settled. | 也不能平息我强烈的冲动 |
01:48.16 | So, if I look into your eyes, | 所以,当我看着你的双眼时 |
01:51.18 | I can see you demand something from me. | 我能看见你正向我索求着什么 |
01:53.58 | ||
01:53.79 | Someone whispers a lot of hack and tired words | 有人轻声说着些无聊的话语 |
01:59.22 | However, it never filled my feelings and emotion. | 然而,这些都不能充实我的感情 |
02:05.51 | Someone whispers a lot of words in my ear. However, | 有人轻声向我耳中说了许多话 |
02:12.69 | can it fill my heart's desire? | 然而这些能满足我心中的欲望吗? |
02:17.39 | ||
02:17.67 | Now I will tell you why I always stand here. | 现在我将告诉你我一直以来待在这的原因 |
02:22.34 | I seek a magic spell have never been recited. | 我找到了一句从未被吟唱过的咒语 |
02:26.87 | Of course, ever since I wished change my mind… | 当然,从那时起我就希望改变自己的想法 |
03:05.22 | ||
03:05.68 | Someone whispers a lot of words in my ear. | 有人轻声向我耳中说了许多话 |
03:11.22 | However, can it fill my heart's desire? | 然而这些能满足我心中的欲望吗? |
03:17.31 | ||
03:17.76 | Now I will tell you why I don't stay here. | 现在我将告诉你我不留在那的原因 |
03:22.19 | I save myself, don't need your hands. | 我拯救了自己,不需要你的帮助 |
03:26.82 | I decide. Ever since I wished change my mind… | 我决定,从那时起我就希望改变自己的想法…… |