本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Good Bye RAISE [04:15] |
00:01 | 生きて生きて苦しんで過ごす事よりも | 每天活着 与痛苦地度过相比 |
00:06 | 死に急ぎ楽になる僕は僕は僕は | 死去会一下子变得轻松 我啊 我啊 我啊 |
00:21 | 同じ様な日々を繰り返してると | 不断重复着度过同样的日子 |
00:26 | 気付けたのは意志かいたずらだろう ほら | 注意到的是 大概是意志的恶作剧吧 你看 |
00:31 | 死に続ける日々知らず過ごして | 不知不觉地度过了持续着死亡的日子 |
00:36 | 誰が分かるか僕もそうだった | 谁能明白我也是这样 |
00:40.55 | 拝啓僕の親友よ あたりはもう暗くて | 敬启 我的好友啊 我已身陷黑暗 |
00:45.55 | 積み上げた小石は足場にしかならない | 堆积起来的小石子 除了立足之地再无其他 |
00:50.55 | 首にかかった光輪を 綺麗だなと思った時 | 觉得头上的光环 真是漂亮啊之类的时候 |
00:55.45 | 鬼が急に足元の石 蹴り飛ばす | 脚下的石头突然被鬼踢飞了 |
01:00.55 | 死んでいる僕は 生なんて知らない | 死掉的我不知道生为何物 |
01:05.55 | 神様さえも拝めない身体だから | 因为是连神也无法拜谒的身体 |
01:10.55 | 信じることを学び 学んだ事を忘れてく | 学会相信 将学过的事情忘记 |
01:15.55 | 今日も天使の輪に首をかける | 今天也将天使之环戴在头上 |
01:30.55 | 思考が残っているのは幸福か不幸か | 还残留着思考能力 是幸福还是不幸? |
01:35.66 | 悩む時間それだけが 暇つぶしさ | 只是苦恼的时间就 足够消磨时光了 |
01:40 | 蘇る不意の記憶もありふれたノイズだろうって投げ捨てた | 苏醒的记忆也突然浮现 也许是噪音吧 随之抛弃 |
01:50 | 拝啓僕の親友よ 土の中はいいですか? | 敬启 我的好友啊 土地里怎么样 |
01:55 | 太陽の暑さは届いているんですか | 太阳的炎热 传达到了吗 |
02:00 | 死んだような瞳で 群れを成してく小市民は | 像死掉一样的眼瞳 成群结队的小市民 |
02:05 | あなた達とどこが違うのだろうか? | 和你们有什么不同? |
02:10 | 真夏の街頭に 朽ちた蝉のごとく | 盛夏的街头 如同腐朽的蝉一般 |
02:15 | 永遠の今を過ごしてく 僕らはそう | 度过永远的现在 我们就是这样 |
02:20 | 流されていく生 死んでる事と同じだろう | 随波逐流的活着 死去大概也是同样的吧 |
02:25.89 | 21グラムの魂 飛んで 飛んで 遠く | 21克的灵魂 奋力飞向远方 |
02:57 | 自分の意志で思い悩んで 自分の意志で歩き始めた | 用自己的意志烦恼着 用自己的意志迈出脚步 |
03:06.77 | だから | 所以 |
03:07.65 | せめて正直に生きて 間抜けのままで死んで逝こう | 至少正直地活着 保持愚蠢就这样去向死亡吧 |
03:12 | 僕は僕だ!この体が砕けて無くなろうと ah | 我就是我 这具躯体 破碎掉也会消失的吧 |
03:27.55 | 死に続けることは 生きている証 | 持续地死亡是活着的证明 |
03:32.88 | 心が痛い これが生きる存在証明だ | 心脏好痛 这就是活着的存在证明 |
03:37.99 | どんなに それを 恋焦がれただろう | 那是多么 恋慕已久的啊 |
03:42.89 | 誰にも止めさせはしない | 不会让任何人阻止我 |
03:47 | さよなら来世! 僕の僕の視界が開けた | 来世再见吧 我的视野开阔了 |
04:02.89 | 死んで死んで楽になって過ごす事よりも | 死去的话就会变得轻松 比起度过的事情 |
04:07.99 | 限りある生を謳歌したかったように | 将有限的生命 如同想歌颂一般继续下去 |