本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
LIGHTS in the BABEL [04:44] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
LIGHTS in the BABEL -Syrufit Remix
| |
LIGHTS IN THE BABEL - Eris's the NextTower Remix
| |
LIGHTS in the BABEL
| |
LIGHTS IN THE BABEL - Eris's the NextTower Remix
|
00:14.82 | I've been looking for another chances | 我曾寻找另一个机会 |
00:18.37 | There is no place for understand each other | 但并没有找到可以彼此理解之地 |
00:22.01 | ||
00:22.06 | ||
00:22.11 | How do you remember such an old surrender? | 你还记得那旧时无数次的妥协吗? |
00:25.71 | Then, I just realized "I can't be your help…" | 那时,我只意识到"我无能为力" |
00:29.54 | ||
00:29.59 | Everything I just lost in the babel | 我把一切都留在了那摩天楼 |
00:33.64 | Everything you can find in the babel | 你可以在那里找到一切 |
00:37.32 | Everything A-B-C to the babel | 一切的一切 |
00:40.91 | Everyone… Everyday… losing something | 所有人...每一天...遗失的某物 |
00:44.50 | ||
00:44.51 | Why not grab it? | 为什么不去依靠它呢 |
00:48.61 | I can see the Light on you | 我可以看到洒在你身上的光芒 |
00:50.18 | You can see the Right on me | 而你可以看到我身上的真相 |
00:52.01 | ||
00:52.07 | Hey…I said don't let it go, oh… | 哎..我希望不要就这样放手,oh... |
00:55.78 | Jump up the imagination | 跃入这幻想中 |
00:57.64 | What you waiting for? | 你究竟在等待着什么呢? |
00:58.90 | ||
00:58.91 | But, I can't stop my heart still beatin' | 但是,我无法停止我的心跳 |
01:00.70 | What I still waitin' for? | 我,究竟在等待着什么呢? |
01:02.90 | Even if the night is goin' on… | 即使夜晚来临 |
01:06.56 | I can't stop my haert1 still wishin' | 我依旧无法抑制那怀抱希望的心情 |
01:08.48 | But, there is no reason | 但是,没有理由的 |
01:10.39 | ||
01:10.40 | Everything is gonna be …down! | 一切都要...毁灭! |
01:12.28 | ||
01:12.29 | Everything is gonna be …down! | 都要这样..毁灭! |
01:14.31 | ||
01:14.32 | Everything is gonna be …down! | 都要这样..毁灭! |
01:15.52 | ||
01:47.51 | I've been waiting for another call | 我曾等待另一个呼唤 |
01:50.91 | There is no place for understand each other | 但这里没有人们可以互相理解的地方 |
01:54.65 | ||
01:54.70 | How do I remember? Memory breaker | 我该如何想起?那零碎的记忆 |
01:58.26 | Then, I just realized "You can't be my help…" | 那时,我只意识到"你不是我的救星" |
02:01.99 | ||
02:02.06 | Everything you just lost in the babel | 你所遗失在那摩天楼的一切 |
02:06.11 | Everything I can find in the babel | 我可以在那摩天楼找到的一切 |
02:09.69 | Everything A-B-C to the babel | 一切的一切 |
02:13.33 | Everyone… Everyday… losing something | 所有人...每一天..所希望的 |
02:17.05 | ||
02:17.06 | Why not grab it? | 为什么不去依靠它呢? |
02:20.98 | I can see the Light on you | 我可以看到洒在你身上的光芒 |
02:22.63 | You can see the Right on me | 而你可以看到我身上的真相 |
02:23.91 | ||
02:23.97 | Hey…I said don't let it go, oh… | 哎..我希望不要就这样放手,oh... |
02:27.80 | Jump up the imagination | 跃入这幻想中 |
02:29.58 | What you waiting for? | 你究竟在等待着什么呢? |
02:30.93 | ||
02:30.94 | But, I can't stop my heart still beatin' | 但是,我无法停止我的心跳 |
02:32.88 | What I still waitin' for? | 那么我,究竟在等待着什么呢? |
02:35.28 | Even if the night is goin' on… | 即使夜晚来临 |
02:38.49 | I can't stop my haert1 still wishin' | 我依旧无法抑制那怀抱希望的心情 |
02:40.35 | But, there is no reason | 但是,没有理由的 |
02:42.19 | ||
02:42.24 | Everything is gonna be …down! | 一切都要...毁灭! |
02:44.17 | ||
02:44.18 | Everything is gonna be …down! | 都要这样..毁灭! |
02:46.09 | ||
02:46.10 | Everything is gonna be …down! | 都要这样..毁灭! |
02:47.97 | ||
03:04.40 | Paradise in the crowd, can you hear me now? | 在天堂那拥挤的人群中,你可以听到我吗? |
03:11.15 | Give me the sign before I forget you | 请在我忘记你之前给我一个讯号 |
03:18.67 | Give me shine to find everything in the babel | 光芒啊,请指引我找到隐藏在摩天楼中的一切 |
03:24.91 | everything in your mind | 你心中的一切 |
03:27.50 | I know… I can't do it. Even so… | 我知道,我无法做到,即便这样... |
03:34.33 | ||
03:34.34 | Why not grab it? | 为什么不去依靠它? |
03:38.25 | I can see the Light on you | 我可以看到洒在你身上的光芒 |
03:39.85 | You can see the Right on me | 而你可以看到我身上的真相 |
03:41.64 | ||
03:41.70 | Hey…I said don't let it go, oh… | 哎..我希望不要就这样放手,oh... |
03:45.53 | Jump up the imagination | 跃入这幻想中 |
03:47.18 | What you waiting for? | 你究竟在等待着什么呢? |
03:48.34 | ||
03:48.35 | But, I can't stop my heart still beatin' | 但是,我无法停止我的心跳 |
03:50.62 | What I still waitin' for? | 那么我,究竟在等待着什么呢? |
03:52.78 | Even if the night is goin' on… | 即使夜晚来临 |
03:56.14 | I can't stop my haert1 still wishin' | 我依旧无法抑制那怀抱希望的心情 |
03:58.25 | But, there is no reason | 但是,没有理由的 |
03:59.92 | ||
03:59.93 | Everything is gonna be …down! | 一切都要...毁灭! |
04:01.45 | ||
04:01.46 | Everything is gonna be …down! | 都要这样..毁灭! |
04:03.31 | ||
04:03.32 | Everything is gonna be …down! | 都要这样..毁灭! |