本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Lost in the Abyss [05:00]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
Lost in the Abyss [MZC "cell division" Mix] [04:18]
| |
Lost in the Abyss
|
00:01.05 | Loved you once and again. | 我一次又一次的爱上你 |
00:04.93 | I'd become just your plaything. | 甚至已经成为你的玩物 |
00:11.26 | Nothing had mattered that night | 一个风平浪静的夜晚 |
00:14.91 | And I realize I had been pulled by your whims. | 我意识到我只是被你的幻想驱使 |
00:21.55 | This gravity is crushing me. | 重力撕扯着我 |
00:26.68 | The exit's not here and so much doubt falls on me. | 无路可逃,无数问题困扰着我 |
00:32.29 | No matter how or when I shout, | 无论何时我怎样的呼喊 |
00:37.49 | I wonder if I can be heard. | 我想知道能否得到答案 |
00:47.70 | I'm breaking down, | 我已经快要崩溃 |
00:49.80 | And no one understands | 但没人能够理解 |
00:52.42 | That I'm lost in some abyss. | 我只能迷失在深渊中 |
00:56.20 | It's getting dark | 如此黑暗 |
00:59.70 | And panic's setting in. | 恐惧袭来 |
01:03.88 | I am faced with the end of the world. | 我曾面对着世界的终焉 |
01:27.81 | I just can't understand. | 只是无法理解 |
01:31.81 | Deep inside, there is wanting. | 内心深处,为何仍怀抱希望 |
01:37.93 | Sounds that I've all but shut out | 我曾经的呼唤都被我弃之门外 |
01:41.73 | Echoes hollow, unbound. Now I am trapped in a mist. | 空洞的回音,脱离控制,我陷入这薄雾中 |
01:48.37 | This heaviness is drowning me. | 这份负担淹没了我 |
01:53.23 | I'm slow, can't control the actions I am fighting. | 我缓慢的,无法控制的战斗着 |
01:58.73 | I'm grasping at distorted glass. | 紧握这扭曲的镜子 |
02:03.81 | I wonder if I can be seen. | 我能否看到呢? |
02:08.59 | I can't stop myself from looking behind from the end, | 我无法抑制地在这终点回首 |
02:14.62 | Reaching around so blindingly till I start to bend. | 不断向前,直到我开始扭曲 |
02:19.20 | And I'm standing, surrounded, so close to the edge. | 矗立着,环顾四周,距离边缘近在咫尺 |
02:25.19 | Tumbling down forever, will I ever find any solace? | 不断坠落,我是否得到过安慰? |
03:00.37 | I've fallen behind in this revolving city. | 我被这旋转的城市遗落 |
03:07.24 | Reality is like a dream. | 现实却变得像梦 |
03:10.81 | I wonder if I can exist. | 不知道我是否能继续存在 |
03:18.75 | I can't stop myself from looking behind from the end, | 我无法抑制地在这终点回首 |
03:25.51 | This sight I see is confusing me. | 我看到的景象却令我迷惑 |
03:30.54 | I've fallen behind in this revolving city. | 我被这旋转的城市遗落 |
03:35.65 | Reality is like a dream. | 现实如同梦境 |
03:40.86 | I wonder if I can exist. | 不知道我是否能继续存在 |
03:48.28 | I can't stop myself from looking behind from the end, | 我无法抑制地在这终点回首 |
03:54.35 | Reaching around so blindingly till I start to bend. | 不断向前,直到我开始扭曲 |
03:59.20 | And I'm standing, surrounded, so close to the edge. | 矗立着,环顾四周,距离边缘近在咫尺 |
04:04.90 | Tumbling down forever, will I ever find any solace? | 不断坠落,我是否得到过安慰? |
04:12.73 | Even as I fall, | 即使我在坠落 |
04:15.22 | I'll spread my wings and soar. | 我也要展开我的翅膀飞翔 |
04:18.60 | And I know it's not the end. | 我知道还未结束 |
04:22.27 | It's breaking out. | 一切都爆发了 |
04:24.69 | This feeling's setting in. | 这种感觉不断的涌来 |
04:30.46 | I am faced with a sudden silence. | 眼前的一切却突然回归沉寂 |